சனி, 27 அக்டோபர், 2012

Church vandalized in Trincomalee, mosque burnt in Anuradapura

Church vandalized in Trincomalee, mosque burnt in Anuradapura

[TamilNet, Saturday, 27 October 2012, 12:13 GMT]
Unidentified gangs, believed to be Sinhala extremists, have destroyed a statue at a Catholic church located at Paazhaiyoottu in the Trincomalee Divisional Secretariat division Friday night. In the meantime, Thakka Mosque has been put on fire Saturday early morning around 2:30 a.m. on Hajji festival day at Sinha Hanuwa in Malwathu Oya at Anuradhapura district, news sources in Trincomalee said.

Two hands of the statue at the church were destroyed and electric lights used to decorate the statue have been removed.

The church is located near the Uppuve'li Police station near the railway crossing about 4 km away from the heart of Trincomalee city.

The destruction has taken place Saturday early morning, according to residents of the area.

At Anuradhapura, the Islamic clergy had made arrangement to hold special prayers in the destroyed mosque in connection with Hajji Festival.

As the mosque was put on fire by an unidentified gang, the Muslim clergy arranged the scheduled special prayer for Hajji Festival at a house situated near the destroyed mosque, news sources further said.

Colombo’s genocide-stabilizing approach to diaspora patronized in London

Colombo’s genocide-stabilizing approach to diaspora patronized in London

[TamilNet, Saturday, 27 October 2012, 04:23 GMT]
A meeting of the diaspora with a group of cross-party parliamentarians of the genocidal regime in Colombo is hosted in London on Saturday to discuss the recommendations the group has presented to the Colombo government and political parties after its earlier meeting with the diaspora in London in last December. The report lamenting lack of highlight on the positive actions of the Colombo regime, recommends for a diaspora ministry or department in Colombo. The report confines preservation of Tamil identity to local administration mechanism and demilitarisation only to the level of allowing day-to-day activity of Tamil civilians. The recommendations were envisaging foreign investments besides urging implementation of the LLRC recommendations.

The ‘grand victory’ day celebrated yearly by Sri Lanka after the war is not a victory of Sinhalese over Tamils. It is a ‘Day of National Remembrance’, the recommendation said, adding that many Tamils have missed the point in the speech of Rajapaksa after the war.

“A cross-party section of young Sri Lankan politicians from the United National Party (UNP), Sri Lanka Freedom Party (SLFP), All Ceylon Muslim Congress (ACMC) and young civil society actors from north and south, including TNA and the diaspora,” had participated the meeting in London in last December, to come out with these recommendations for further discussions now, the hosts in London said.

Tamil Information Centre in UK that has hosted the December meeting is also hosting the discussions on the recommendations on Saturday.

But the actual sponsor of the move is a UK-based International peace-building NGO, informed circles said.

The NGO that was born 26 years ago with its involvement in the island of Sri Lanka has now expanded its operations in Africa, several parts of Asia, the South Caucasus, the Middle East and Latin America.

The main funding agencies of this NGO are the British High Commission in Sri Lanka, Foreign and Commonwealth Office of the UK, various international development agencies of the UK, USA, Canada, Australia and Sweden, European Commission, and the Foreign Ministries of Denmark, Finland, Netherlands, Norway, Ireland and Switzerland.

Last Saturday, genocidal Colombo’s spokesperson and minister, Keheliya Rambukwela, confidently announced that the regime “was making headway in its dialogue with the Tamil diaspora.”

None of the mandated diaspora bodies has plans to talk to Rajapaksa without agreement on certain fundamentals, was the response of some articulating diaspora activists.

Vigilant sections of diaspora activists have long been urging the diaspora to have more faith in people’s movements and mass struggle in collaboration with similarly affected nations in the world.

They have also been cautioning the diaspora on the futility of a polity depending on funding agencies, foundations and institutions of the West that led Eezham Tamils to the genocide and continue to lead them to accept subjugation and annihilation of their nation.

The document of ‘recommendations’ coming from the SL parliamentarians seeking diaspora dialogue, an outcome of nearly a year-long deliberations funded by the Western agencies, especially the British ones, is given herewith in pdf. It is self-explanatory on the vantage from which the funding agencies encourage dialogue and the vulnerability of those who work with the funds.

Chronology:
http://www.youtube.com/watch?v=_n0P6huIRCM&feature=player_embedded

High SL military intelligence protection marks Chinese envoy visit to Jaffna

High SL military intelligence protection marks Chinese envoy visit to Jaffna

[TamilNet, Friday, 26 October 2012, 19:50 GMT]
The visit of the Chinese ambassador in Colombo, Wu Jianghao, to Jaffna on Thursday was conspicuous of the SL military intelligence protection he was getting, perhaps the highest a foreign visitor to Jaffna was getting in recent times, news sources in Jaffna said. Usually, SL police in the peninsula or ministerial level security officials provide security to visiting foreign dignitaries. But, top officials of the SL military were looking after the security arrangements to the Chinese envoy. In giving protection, he was surrounded by more than 6 SL military intelligence officers, clad in civil clothes. The SL military intelligence personnel did not allow journalists to get closer or to interact with the visiting envoy.

Chinese envoy visits Jaffna


It looked as though China and occupying Sri Lanka wanted to send a message on the nature of their extraordinarily special relationship to impress upon Eezham Tamils, the news sources commented on the visual impression the visit had made.

Speaking in Jaffna, the ambassador said that the Chinese aid is of a different nature from what India gives, and they should not be compared. Aid, in whatever way and from whatever sources, is a matter of welcome for the affected people in the North and East, he added.

The Chinese-assisted road construction projects in Jaffna would be successfully concluded soon, he said.

The envoy visited the Jaffna Public Library to donate one million rupees (about 7700 US dollars).

He met various groups of people and visited the SL-government controlled Municipal Council to meet the Mayor.

The Chinese ambassador’s visit to Jaffna followed his meeting with a parliamentary team of the TNA at the embassy in Colombo on Wednesday.

The TNA was favourably signalled by India for this meeting, informed circles said.

During the meeting, when the TNA requested China to help stopping SL militarization of the Tamil country in the island, the envoy in turn advised the TNA to find solutions with the Colombo government without third party involvement.

Sri Lanka couldn’t have won the genocidal war against Eezham Tamils without the generous firepower assistance that was coming from China, is the view of many military analysts.

After the war, China’s aid priority in the North and East was concentrating on building cantonments and camps for the occupying Sinhala military.

Chinese envoy visits Jaffna
Chinese envoy visits Jaffna


Chronology:


Related Articles:
25.10.12   Occupying China announces informant rewards to counter Tibet

UPFA minister Hizbullah allegedly sabotages housing grants for poor in Kaaththaankudi

UPFA minister Hizbullah allegedly sabotages housing grants for poor in Kaaththaankudi

[TamilNet, Friday, 26 October 2012, 19:27 GMT]
MLAM Hizbullah, the SL deputy minister of child development and women's affairs in Mahinda Rajapaksa's ruling UPFA, has allegedly instructed the divisional secretary of Kaaththaankudi SHM Muzammil to ignore the list of poverty stricken beneficiaries compiled by 18 village (GS) officers, placing instead his list of UPFA supporters as recipients of a housing grant under the ‘Shelter to the Nation’ housing development that comes under the SL ministry of Housing & Common Amenities, which is led by SL minister Wimal Weerawanse, the former propaganda secretary of the JVP and a Sinhala extremist ally of SL president Mahinda Rajapaksa.

Mr Muzammil on Wednesday informed the GS officers to put aside the list of 65 house-less families, whom the village officers had selected under his earlier instruction to identify poverty stricken families as recipients of the grants of 100,000 SL rupees per family.

The GS officers have opposed to the latest intervention by Mr Hizbullah and have rejected to acknowledge the list allegedly furnished by Mr Hizbullah.

The embarrassed divisional secretary has conveyed the anger of the grassroots to the SL deputy minister Hizbullah, informed sources in Kaaththaankudi said.

SL military appropriates Tamil lands in Ampaa'rai to construct cantonment

SL military appropriates Tamil lands in Ampaa'rai to construct cantonment

[TamilNet, Thursday, 25 October 2012, 22:34 GMT]
The occupying Sri Lanka Army has been constructing a permanent cantonment in an area in extent of 60 to 100 acres, whch is situated in Va'laththaap-piddi in Chammanthu'rai DS division of Ampaa'rai district. The militarisation of the Tamil area targets Sinhalicisation, say Tamil leaders pointing that there is an elite commando unit of the Special Task Force (STF) already stationed 2 km near the area at Sadayanthalawa and another SLA camp is situated 7 km away.

The new military cantonment is located close to the settlements of Tamil speaking people in the area at Ka'napathi village and at Majeeth village.

Tamil people were earlier chased away from the area in 1990 by the SL military and its paramilitary outfit which was then known as ‘homeguards’.

The land, used by Tamils over several decades for agriculture was then occupied by the SL military.

When the owners approached the SL authorities, they were told that the lands were taken over by the Education Department.

But, the SL military continued to use the lands. But, three years after the end of military confrontations in the district, the SL military has appropriated the lands to construct a military cantonment.

Tamil families residing close to the site where camps of SLA and STF are perturbed over their security situation following the latest appropriation of the lands for militarisation by the occupying SLA.

மரபார்ந்த கலைப் பொருட்களை வாங்குவோம்!'

சொல்கிறார்கள்
"பாரம்பரிய கலைப் பொருட்களை வாங்குவோம்!'

கலை நயமிக்க பொருட்கள் விற்பனையில் ஈடுபட்டுள்ள தமிழ்ப்ரியா: சிறு வயது முதலே, கலை மற்றும் பாரம்பரியமான பொருட்கள் மேல், எனக்கு நிறைய ஈர்ப்பு.பள்ளியில் படிக்கும் காலத்திலேயே கலை நயமிக்க பொருட்களை சேகரிக்க ஆரம்பித்தேன். கல்லூரிப் படிப்பு, திருமணம், குழந்தைகள் என, அடுத்தடுத்த நிலைக்கு சென்றாலும், இந்த குணம் என்னை விட்டு அகலவில்லை.இந்த ரசனையை வியாபாரமாக்கும் எண்ணம், அப்போது என்னிடம் இல்லை. என் அப்பாவுடன், முதல் முறை டில்லி சென்ற போது, அங்குள்ள சுற்றுலாத் துறையின் கைவினைப் பொருள் மையத்தைப் பார்த்து, பிரமித்தேன்.

அப்போது தான் எனக்கு, பிசினஸ் செய்ய வேண்டும் என்ற எண்ணம் உருவானது. ஊர் திரும்பியதும், சில மாதங்கள், பிசினஸ் செய்வது பற்றி யோசித்தேன்.விற்பனைக்கு வாங்கப்படும் ஒவ்வொரு பொருளும், தரமானதாகவும், ஒரிஜினலாகவும் இருக்க வேண்டும் என்பதில், உறுதியாக இருந்தேன்.இந்தியா முழுவதும் சென்று, கலைநயமிக்க பொருட்களை, அதை தயாரிப்பவர்களிடம் இருந்தே, வாங்கி வந்தேன்.

நான் சேகரித்த பொருட்களை எல்லாம் வைத்து, அத்திப்பூ என்ற அங்காடியை துவக்கினேன். நான் சேகரித்த பொருட்களை வாடிக்கையாளர்கள், பாராட்டி வாங்கும் போது, நான் பட்ட கஷ்டமெல்லாம் காணாமல் போய்விடும்.தமிழகத்தைப் பொறுத்த வரை, தெற்குப் பக்கம் பனை ஓலையில் செய்யப்படும் சின்னக் கூடைகள், கிலுகிலுப்பைகள் கிடைக்கும். ஆனால், இந்தத் தொழில் அழிந்து கொண்டு வருவது பெரிய வருத்தம்.ஒரிஜினல் தஞ்சை தலையாட்டி பொம்மைகளும், இப்போது கிடைப்பதில்லை. இந்தத் தொழிலில் நிரந்தர வருமானமோ, வளர்ச்சியோ இல்லாததால், கூலி வேலை, ஆட்டோ ஓட்டுவது என, வேறு தொழிலுக்கு மாறி விட்டனர். அழிந்து வரும், கலைப் பொருட்களை காப்பாற்றவாவது, மக்கள் அதை வாங்க வேண்டும்.

அரசு ப் பள்ளிகளில் ஆய்வு - தமிழில் தடுமாறும் 9 ஆம் வகுப்பு மாணவர்கள்

அரசு ப் பள்ளிகளில் ஆய்வு - தமிழில் தடுமாறும் 9 ஆம் வகுப்பு மாணவர்கள்


ஒன்பதாம் வகுப்பில், முழுமையாக தமிழ் வாசிக்க, எழுத தெரியாத மாணவர்களை கண்டறியும் பணி நடந்து வருகிறது.அனைவருக்கும் இடைநிலைக் கல்வி இயக்ககம், தமிழகத்தில், 9ம் வகுப்பு மற்றும் 10ம் வகுப்புக்கான கல்வித்தரத்தை மேம்படுத்த, பல்வேறு செயல்திட்டங்களை செயல்படுத்தி வருகிறது. இதில், 9ம் வகுப்பில் மாணவர்களின் இடைநிற்றல் அதிக அளவில் இருப்பதால், அதில் இருக்கும் சிக்கல்களை களைய, "அச்சீவ்மென்ட் டெஸ்ட்' என்ற சாதனை கண்டறியும் சோதனை, அரசு பள்ளிகளில் நடத்தப்பட்டது.
இதில், தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட பள்ளிகளில் உள்ள, 9ம் வகுப்பு மாணவ, மாணவியரிடம் தாய்மொழியான தமிழை முழுமையாக வாசிப்பதிலும், எழுதுவதிலும், திறன் இருப்பது கண்டறியப்பட்டது. எந்த அளவுக்கு மாணவர்களின் கற்றல் பயன் அவர்களிடம் சேர்ந்து, அதனால் திறன் பெற்றிருக்கின்றனர் என்பதை கண்டறியும் வகையிலும் வினாத்தாள் அமைக்கப்பட்டது. இதைக் "கற்றல் அடைவு தேர்வு' என, அழைக்கின்றனர்.இச் சோதனைகளில், 20 சதவிகிதத்துக்கும் அதிகமான மாணவர்கள் தமிழை முழுமையாக வாசிக்கவும், எழுதவும் தெரியாத நிலையில் இருந்தது தெரியவந்தது. இதையடுத்து, தமிழகத்தில் உள்ள அனைத்து பள்ளிகளிலும் உள்ள, 9ம் வகுப்பு மாணவர்களுக்கும் இந்த, "கற்றல் அடைவு தேர்வு'களை நடத்தி, தமிழை முழுமையாக எழுதவும், படிக்கவும் முடியாத மாணவர்களை கண்டறியும் பணி, முழு வீச்சாக நடந்து வருகிறது.
தமிழ் மொழி முழுமையாக தெரிந்தால் மட்டுமே, தமிழ்வழி கல்வியில் படிக்கும் மற்ற பாடங்களையும், பிழையின்றி படிக்க முடியும் என்பதால், தமிழ் மொழியை முழுமையாக கற்றுத்தர பல்வேறு முயற்சிகள் எடுக்கப்பட்டு வருகின்றன.
இதில் கண்டறியப்படும் மாணவர்களுக்கு சிறப்பு ஆசிரியர்கள் மூலம், பள்ளி நேரம் முடிந்த பின்பும், சனிக்கிழமை களிலும், நவீன முறைகளில் தமிழ் மொழி எழுத்துகள் அறிமுகம் செய்யப்பட உள்ளன.

-தினமலர் செய்தியாளர்

வெள்ளி, 26 அக்டோபர், 2012

உலகில் வீணாகும் உணவில் 50 கோடி பேர் பசியாறலாம்

உலகில் வீணாகும் உணவில் 50 கோடி பேர் பசியாறலாம்

தினமலர்

புதுடில்லி: ஆண்டுதோறும், சர்வதேச அளவில் வீணாக்கப்படும் ஒட்டு மொத்த உணவைக் கொண்டு, 50 கோடி பேருக்கு உணவு அளிக்கலாம் என, ஐ.நா.,வின் உணவு மற்றும் வேளாண் அமைப்பு (எப்.ஏ.ஓ.,) தெரிவித்துள்ளது.உலகளவில், ஆண்டுதோறும் உற்பத்தியாகும் உணவில், மூன்றில் ஒரு பங்கு வீணாக்கப்படுகிறது. குறிப்பாக, வளர்ச்சியடைந்த நாடுகளில், 68 ஆயிரம் கோடி டாலர் மதிப்பிலான உணவுப் பொருள் வீணாக்கப்படுகின்றன. வளரும் நாடுகளில் இதன் மதிப்பு, 31 ஆயிரம் கோடி டாலர் என்ற அளவில் உள்ளது.

இதற்கு, நடுத்தர மற்றும் அதிக வருவாய் கொண்ட நாடுகள், அதிகளவில் நுகர வேண்டும் என்ற மனப்பாங்கே முக்கிய காரணம் என, எப்.ஏ.ஓ., ன் தலைமை இயக்குனர் ஜோஸ் கிராசியானோடி சில்வா தெரிவித்தார்.இதற்கு எடுத்துக்காட்டாக, 150 கோடி பேர் அதிக எடையுள்ளவர்களாக இருக்கும் அதேசமயம், 87 கோடி பேர் ஊட்டச்சத்து பற்றாக்குறையால் பாதிக்கப்பட்டுள்ளனர் என்பது குறிப்பிடத்தக்கது.எனவே, எதிர்கால தேவையை கருத்தில் கொண்டு, உணவுப் பொருட்களை சேமித்து வைக்கும் வகையில், நடவடிக்கை மேற்கொள்ள பல்வேறு நாடுகளில் விழிப்புணர்வு நிகழ்ச்சிகள் நடத்தப்பட்டு வருகின்றன என, எப்.ஏ.ஓ., மேலும் தெரிவித்துள்ளது.திருமணம் மற்றும் ஏனைய சமுதாய விழாக்களில்தான் அதிகளவு உணவுப் பொருட்கள் வீணாக்கப்படுகின்றன. இது மிகவும் கண்டிக்கத்தக்கது.எனவே, இதனை கட்டுப்படுத்தும் வகையில் நடவடிக்கைகள் எடுக்கப்பட்டு வருகின்றன என, மத்திய உணவு அமைச்சர் கே.வி.தாமஸ், தெரிவித்தார்.

அழகுணர்வு இருந்தால் மரப் பிசினும் மூலப்பொருள் தான்

சொல்கிறார்கள்

"இரசனையிருந்தால் மரப் பிசினும் மூலப்பொருள் தான்!'

மரப் பிசின் மூலம், பேஷன் நகைகள் செய்யும் ஜீனத்: குடும்ப சூழ்நிலை காரணமாக, என்னால், சரியாக படிக்க முடியாமல் போய் விட்டது. மரப் பிசினில் நகைகள் செய்வது, எங்கள் குடும்பத் தொழில் என்பதால், அதை கற்றுக் கொண்டேன்.பீகார் காடுகளில், ஒருவகை மரம் உள்ளது. அந்த மரத்தில் வடியும், கறுப்பு நிற பிசின் தான், என் தயாரிப்புகளுக்கான மூலப் பொருள்.

அந்தப் பிசினை சூடாக்கும் போது, உருகி ஓடாதபடி, பதமாகவும், நெகிழ்வாகவும் காய்ச்ச
வேண்டும். அடுத்து, நாம் விரும்பும் நிறம் சேர்த்து விதவிதமான வடிவங்களில், வளையல், கம்மல், நெக்லஸ் என, பேன்சி நகைகள், கைவினைப் பொருட்கள் என்று, எது
வேண்டுமானாலும், செய்யலாம்.ஏறக்குறைய, களிமண்ணில் சொப்புச் சாமான்கள் செய்வது போலத் தான் இது. சூடு குறையாமல், வேக வேகமாக, அதே நேரம் ரசனையுடன், செய்ய வேண்டும். அப்போது தான் பொருட்கள் அழகாக வரும்.ஏழு ஆண்டுகளாக இந்த தொழிலில் இருக்கிறேன். கணவர் கடையில் இருந்து வியாபாரத்தை கவனித்துக் கொள்ள, நான் நகை தயாரிப்பில் ஈடுபடுவேன்.வாடிக்கையாளர்களுக்கு ஒன்று அல்லது இரண்டு மாதிரிகளை காட்டி விட்டு, அவர்கள் அணிந்திருக்கும் உடையின், டிசைனிற்கு ஏற்ப நகை செய்து கொடுத்து விடுவேன்.

தக்கை போல், எடைக் குறைவாக இருப்பதால், அனைவரும் விரும்பி வாங்குகின்றனர்.
என்னுடைய இந்த தயாரிப்புகள், நம்ம ஊர் மக்களை மட்டுமல்லாமல், வெளிநாட்டு சுற்றுலாப் பயணிகளிடமும், நல்ல வரவேற்பை பெற்றுத் தந்துள்ளது.மரப்பிசின் மூலம், தயாரிக்கப்படும் நகைகளை பராமரிப்பதும் மிகவும் எளிதானது தான். அழுக்குப் படிந்தால், கழுவி சுத்தப்படுத்திக் கொள்ளலாம். கீழே விழுந்தால் உடைந்து விடும் என்பதால், கொஞ்சம் கவனமாக கையாள வேண்டும்.

"மகாத்மாவுக்குத் "தேசத் தந்தை' பட்டத்தை அளிக்க சட்டத்தில் இடமில்லை'

"மகாத்மாவுக்கு  த் "தேசத் தந்தை' பட்டத்தை அளிக்க சட்டத்தில் இடமில்லை' : மத்திய அரசு

First Published : 25 October 2012 08:10 PM IST
மகாத்மா காந்திக்கு தேசத் தந்தை என்ற பட்டத்தை அளிப்பதற்கு சட்டத்தில் இடமில்லை என்று மத்திய உள்துறை அமைச்சகம் தெரிவித்துள்ளது.
உத்தரப் பிரதேச மாநிலத் தலைநகர் லக்னௌவைச் சேர்ந்த 6ஆம் வகுப்பு மாணவி ஐஸ்வர்யா பராஷார், காந்தியைப் பற்றியும், அவரை தேசத் தந்தை என அழைக்கப்படுவதற்கான காரணம் குறித்தும் விவரங்களைத் தருமாறு தகவல் அறியும் உரிமைச் சட்டத்தின் கீழ் மனு செய்தார். அவருக்கு அளிக்கப்பட்ட பதிலில், "மகாத்மா காந்திக்கு அதுபோன்ற பட்டம் எதுவும் வழங்கப்படவில்லை' எனத் தெரிவிக்கப்பட்டது.
இதைத் தொடர்ந்து "மகாத்மாவை தேசத் தந்தை என்று முறைப்படி அறிவிக்க வேண்டும்' என்று வலியுறுத்தி குடியரசுத் தலைவருக்கும், பிரதமருக்கும் ஐஸ்வர்யா கடிதம் எழுதினார்.
பின்னர் தனது கோரிக்கை மனுவின் மீது என்ன நடவடிக்கை எடுக்கப்பட்டது எனக் கோரி தகவல் அறியும் உரிமைச் சட்டத்தின்படி மனு அளித்தார்.
அந்த மனு மத்திய உள்துறை அமைச்சகத்துக்கு அனுப்பி வைக்கப்பட்டது. இதற்கு பதிலளித்து உள்துறை அமைச்சகம் தெரிவித்துள்ளதாவது:
மகாத்மா காந்தியை தேசத் தந்தை என குடியரசுத் தலைவர் அறிவிப்பது தொடர்பாக எந்தவிதமான நடவடிக்கையும் எடுக்கப்படவில்லை. ஏனெனில், அரசியல் சாசன சட்டம் பிரிவு 18(1)-ன்படி யாருக்கும் எந்தவிதமான பட்டத்தையும் அளிக்க இயலாது. கல்வித் துறை மற்றும் ராணுவத்தைச் சார்ந்தோருக்கு மட்டுமே பட்டங்களை அளிக்க முடியும்'' என்று விளக்கம் அளிக்கப்பட்டுள்ளது

Occupying China announces informant rewards to counter Tibetan self-immolations

Occupying China announces informant rewards to counter Tibetan self-immolations

[TamilNet, Thursday, 25 October 2012, 19:13 GMT]
China occupying Tibet and committing genocide there for more than six decades, announced on Thursday that it would ‘reward’ anyone who provide prior information of a self-immolation protest in future and anyone who correctly informs on the “black hands” behind the four self-immolation protests that already took place recently. The former will get 50,000 Yuan and the latter, 200,000 Yuan. Nearly 60 Tibetans, many of them Buddhist monks and nuns, have set themselves on fire in China since February 2009, to protest against Beijing’s rule in Tibet, AFP said on Thursday. The Tibetans essentially protest the demographic, cultural and structural genocide of their nation, committed by China through colonisation and military occupation of their historical territory.

“Anyone who reports and informs the legal authorities on the people who plan, incite to carry out, control and lure people to commit self-immolation will be awarded 50, 000 Yuan” said an online notice of occupying China.

“Anyone who correctly informs on the black hands behind the four self-immolation incidents that have already happened will be awarded 200, 000 Yuan”, the notice further said. Notices have also been publicly posted in the Gannan Prefecture of the Gansu Province.

The Dalai Lama in exile in India condemned the self-immolation protests in the past, but the prevailing realities have made him to pay tribute to the courage of the protestors in recent times.

The ‘black hands’ as well as the blood stained hands are very much in the genocidal culture of the Establishment in Beijing, commented an Eezham Tamil political analyst in Colombo.

China in Tibet, US-led NATO in Afghanistan, India and Pakistan in Kashmir, India in its Northeast and tribal belt, and Sri Lanka in the country of Eezham Tamils are facets of the same phenomenon in the region, against which the civil society in the region and independent humanity of the world should rise up collectively, the analyst said.

Demographic changes, if necessary, could take place voluntarily when a sovereign people on their own think that they need human resources for their development. Look at how the West receives non-Western peoples. But how could the humanity tolerate military conquest, occupation, forceful colonisation, demographic changes, annihilation of a nation and genocide as means of achieving a global order, the analyst asked responding to China’s stand on Tibet and on the country of Eezham Tamils.

Eezham Tamils must have realised the effects of the visible as well as ‘invisible genocide’ in the last three years: from physical extermination of the people and nation to erosion into the physical and psychological health of the remaining.

The lingering agony of the people of Tibet, after more than 60 years of Chinese occupation, is a lesson to Eezham Tamils on the futility of hanging around the very culprits for solutions.

The situation of the Tibetans and Eezham Tamils has many parallels. The culprits are the same. But note, how their leadership articulators in the clutches of Washington and New Delhi are unable to come together in waging a collective, universal struggle, the Eezham Tamil analyst said.

A universal struggle should be collectively waged not only by the affected nations of people but also by the peoples inside these powers for their own liberation from the Establishments that take humanity for granted. Unless the peoples of the affected nations identify the noble cause and associate them actively with a collective universal struggle of moral and psychological strength to eradicate the culprits of humanity, their psychological health deteriorating into narrow self-immolation protests could not be prevented, the Eezham Tamil analyst further said.

The axis of Establishments operating in South Asia from the Himalayas to the island in the south has to be broken at some point to set the benefit for all. Tibet is a larger nation of more extensive experience compared to the nation of Ezham Tamils. It should be able to extend its hands to Eezham Tamils in the edification of the struggle. The struggle coupled with the ‘UN-promised self-determination’ of the Kashmiris will appeal to even the tiny Maldives that is facing the brunt of the power machinations today, the analyst commented.

வியாழன், 25 அக்டோபர், 2012

photo message, dinamalar


Colombo discriminates Ampaa'rai Tamil villages in fund allocations: TNA councilor

Colombo discriminates Ampaa'rai Tamil villages in fund allocations: TNA councilor

[TamilNet, Wednesday, 24 October 2012, 17:26 GMT]
The Sri Lankan state in Colombo continues to systematically ignore development of Tamil areas in the Ampaa'rai district of the Eastern Province under the district development programme, says A. Kalaiyarasan, a Tamil National Alliance (TNA) elected councilor at the Eastern Provincial Council. The SL authorities show interest in implementing development programmes by allocating more funds to Sinhalese and Muslim villages, excluding Tamil areas, Kalaiarasan says further adding that only 9.8 percent of the total funds of 131.4 million rupees, allocated for the implementation of ‘national development programme’ in the district, has been allocated for Tamil villages in Thirukkoayil Tamil division, Aalaiyadivempu, Chaainthamaruthu, Kaaraitheevu, and Naavithanve'li.

Of twenty Divisional Secretariat (DS) divisions in the Ampaa'rai district, five DS divisions with Tamils have been completely neglected in the development in a planned way by Colombo.

Several Tamil villages in the district have been destroyed in war after 1990. No meaningful development has taken place in the destroyed Tamil areas even after 2009.

32.2 percent (439 million rupees) of the total funds has been allocated for the development of Muslim areas in Chammanthu'rai, Poththuvil, Akkaraippattu, Addaa'laich-cheanai, I'rakkaamam, Ninthavoor and Kalmunai Muslim area, the TNA councilor says.

58 percent (719 million rupees) has been allocated for the development of Sinhala villages, Ampaa'rai, Dehiyatakandy, Thamana, Lahugalle, Pathiyathalawa, Maha Oya and Uhana.

“Compared to Sinhala and Muslim villages in the district, Tamil villages are mostly destroyed due to war and natural disaster. Those who have been resettled in these villages are not yet provided with basic amenities and livelihood assistance. But more funds are being allocated to less affected Sinhalese and Muslim villages,” Mr Kalaiarasan told media.

The main aim behind the allocation of more funds to Sinhala divisions is to appropriate more lands belonging to Tamils and settle down members of Sinhalese being brought from other parts of the island, he alleged.

Eezham Tamils were the majority people in the Ampaarai district before the year 1957.

The number of Tamils has gone down due to SL state-sponsored Sinhala colonization in the district.

Solidarity activists protest UK deportations of Eezham Tamil asylum seekers

Solidarity activists protest UK deportations of Eezham Tamil asylum seekers

[TamilNet, Wednesday, 24 October 2012, 00:20 GMT]
Condemning deportations of Eezham Tamil asylum seekers to Sri Lanka by the UKBA, solidarity activists staged a demonstration near Heathrow, London today. The protest called for by an anti-deportation group ‘No Borders which saw the participation of mostly non-Tamil activists, also had participation of activists from Tamil Solidarity. Meanwhile, a London high court “ordered that the imminent deportation to Sri Lanka of a number of Tamils be halted amid claims they may be tortured on their return,” the Guardian reported on Tuesday. In a mail sent to TamilNet, UK based activists of the NSSP asked why the diaspora organizations involved in lobbying, especially the pro-Conservatives, have failed to challenge the deportation of Tamil asylum seekers who face obvious threat of persecution by the Sri Lankan state.

They further questioned whether the issue of deportations will be taken up with the seriousness it deserves at the proposed meeting with the parliamentarians in the first week of November.

They appealed to consider including in proposals a call to the governments in the west and Britain in particular not sending Tamils back to SL until there is an Independent Impartial Inquiry. “If we don't get justice from the UK government that rules the country we live in and pay tax, how can we expect a tyrannical regime to deliver?” they ask.

“Three solicitors' firms have confirmed to the Guardian that a number of their clients had been given last-minute reprieves and would no longer be flown out of the country on a specially chartered UK Border Agency (UKBA) flight that was expected to be leave on Tuesday afternoon. It is understood that a further 10 to 12 firms have also lodged last-minute appeals on behalf of their clients,” The Guardian mentioned in its report.

However, there is no clear mention of the number that is likely to be deported.

In a release after the protests, No Borders had claimed that “What we can say is that the campaign against death flights to Sri Lanka is building up a momentum, after three flights were partially stopped by a combination of direct and legal action. We haven't won yet: the UKBA is still flying charters to the killing fields of Sri Lanka. But every plane is going mostly empty, costing them £150,000+ a time, and increasing amounts of bad publicity.”, further condemning the legitimacy to Sri Lanka given by the UK.

Speaking to TamilNet, Keerthikan, an activist with Tamil Solidarity questioned the credibility of the Tory government’s claim that they support Tamils, when they are sending back asylum seekers to insecurity in a brutal Sri Lankan state.

Chronology:


மழைக்கால நோய்களில் இருந்து தப்பிக்க வழிமுறைகள் : ways to escape from rain season diseases

மழைக்காலம் ஆரம்பம்: நோய்களில் இருந்து தப்பிக்க வழிமுறைகள்

மழைக் காலத்தில், வைரஸ், பாக்டீரியாக்களின் தாக்குதலால், காய்ச்சல், காலரா, மஞ்சள் காமாலை போன்றவற்றுடன், கண்மற்றும் தோல் நோய்கள் ஏற்படும் அபாயம் உள்ளது.இவற்றில் இருந்து பொதுமக்கள் தற்காத்து கொள்ள, சுகாதார தடுப்பு நடவடிக்கைகளை கவனமாக கடைபிடிக்க வேண்டும் என, மருத்துவர்கள் அறிவுறுத்துகின்றனர்.

மழைக்காலம் என்றால், குழந்தைகள், இளைஞர்களுக்கு கொண்டாட்டம் தான். ஆனால், இக்காலத்தில் வரும், வைரஸ், பாக்டீரியா நோய்கள், நம் குதூகலத்தை குறைத்து விடுவது தான் சோகம்.வடகிழக்கு பருவமழை காரணமாக, தொடர் மழை பெய்து கொண்டிருக்கும் நிலையில், மழைக்கால நோய்கள் குறித்த விழிப்புணர்வு அவசியமாகிறது.மழைகால நோய்களில் இருந்து காத்துக் கொள்வது குறித்து, சென்னை மருத்துவக் கல்லூரி மருத்துவமனை ஆர்.எம்.ஓ., ஆனந்த பிரதாப் வழங்கும் ஆலோŒனைகள்:
புளூ காய்ச்சல்:

மழைகாலத்தில், வயது வித்தியாசம் இன்றி, அனைவருக்கும் வருவது புளூ காய்ச்சல். நோய் எதிர்ப்பு சக்தி குறைவாக உள்ளவர்கள், மழையில் நனைவதால், இந்த வைரஸ் காய்ச்சல் ஏற்படுகிறது. தொடர் சளி, இருமல், இதன் அறிகுறி.தும்மலின் மூலம் எளிதில் பரவும் என்பதால், புளூ காய்ச்சல் வந்தவர்கள், பஸ், ரயில் நிலையங்கள், திரையரங்குகள் உள்ளிட்ட பொது இடங்களுக்கு செல்வதை தவிர்க்க வேண்டும். ஓரிரு நாட்கள் ஓய்வில் இருந்தால் போதும்; காய்ச்சல் குணமாகி விடும்.
சிக்-குன் குனியா:


சிக்-குன் குனியா வைரசால், கொசுக்கள் மூலம் பரவும், இந்நோய் வந்தவர்களுக்கு, காய்ச்சலுடன், முழங்கால் மூட்டு வீங்கி இருக்கும். 30 வயதிற்கு மேற்பட்டவர்களுக்கு வரும், இந்நோயில் இருந்து விடுபட, கொசு கடியில் இருந்து, தற்காத்து கொள்வதுதான் ஒரே வழி.

மலேரியா:

கொசுவால் பரவும் இக்காய்ச்சலுக்கு ஆளோவோருக்கு, தலைவலியுடன் கூடிய குளிர் காய்ச்சல், விட்டு விட்டு வரும். பூங்காக்கள் போன்ற பொது இடங்களுக்கு செல்லும் போது, கொசுக் கடியில் இருந்து விடுபட, முழுக்கை சட்டை அணிவது நல்லது. வீட்டு மொட்டை மாடியை சுத்தமாக வைத்துக் கொள்வது, தூங்கும் போது, கொசு வலையை பயன்படுத்துவது போன்றவை, மலேரியாவில் இருந்து விடுபட சிறந்த வழி.

எலி காய்ச்சல்:
எலிகளின் எச்சம் பட்ட திண்பண்டங்களை உண்பது மற்றும் பாத்திரங்களை சமையலுக்கு பயன்படுத்துவதால், இக்காய்ச்சல் உண்டாகிறது.பொது இடங்களில், சுகாதாரமற்ற முறையில் தயாரிக்கப்படும் இனிப்பு வகைகளை தவிர்ப்பது, பாத்திரங்களை சுத்தமான நீரில் கழுவிய பின் பயன்படுத்துவதன் மூலம், இதை தவிர்க்கலாம்.




காலரா:

ஈக்கள் மூலம் பரவும், கொடிய பாக்டீரியா நோய் காலரா. வயிற்று வலி, வாந்தி, பேதி இதன் அறிகுறிகள். ஆரம்ப நிலையில் தடுக்க தவறினால், சிறுநீரகம் பாதிக்கும் அளவிற்கு, அபாயம் உண்டு.கழிவுநீர் கலந்த தண்ணீர் பருகுவது, திறந்த நிலையில் வைக்கப்பட்டுள்ள திண்பண்டங்கள், உணவு வகைகளை உண்பது ஆகியவை தான், காலராவிற்கு மூலகாரணம். நன்கு காய்ச்சிய நீரை குடிப்பது, சுகாதார முறையில் தயாரான உணவுகளை உண்பதன் மூலம், காலரா அபாயத்தில் இருந்து விடுபடலாம்.

மஞ்சள் காமாலை:
சுகாதாரமற்ற குடிநீரால் உண்டாகும் வைரஸ் நோய். கண்கள் மஞ்சளாக மாறுவதுடன், சிறுநீரும் மஞ்சளாக வெளியேறும். பசி இருக் காது; இதற்கு ஆளாகாமல் இருக்க, நன்கு கொதிக்க வைத்த நீரை பருவது தான், சிறந்த, எளிய வழி.




"மெட்ராஸ் ஐ'

:முதலில், "இன்புளூயன்சா வைரஸ்' தாக்குதலால் வரும் இந்நோயால், கண்களில் கடும் வலியுடன், தொடர்ந்து நாட்கணக்கில் நீர் வழியும். பின், பாக்டீரியா தாக்குதலுக்கு கண்கள் உட்படும் போது, கண்கள் சிவந்து வீங்கும்.கண் மருத்துவரின் ஆலோசனைப்படி, சிகிச்சை எடுத்துக் கொள்வதுடன், "மெட்ராஸ் ஐ' உள்ளவர்கள், வெளி இடங்களுக்கு செல்வதை முற்றிலும் தவிர்க்க வேண்டும். அவசியம் வெளியில் செல்ல நேர்ந்தால், கண்ணாடியை கட்டாயம் அணிய வேண்டும்.
தோல் நோய்கள்:


மழைகாலத்தில், சேற்று புண், சொறி, சிரங்கு போன்ற தோல் வியாதிகள் வராமல் இருக்க, வெளியில் செல்லும் போது, காலணிகள் அணிவது அவசியம்.ஈரமான துணிகள், உள்ளாடைகளை அணிவதை தவிர்ப்பதால், அக்குள், முதுகு, தொடை இடுக்கு போன்ற இடங்களில் தொற்று வராமல் தடுக்கலாம்.

- தினமலர் செய்தியாளர்  -

"குடிசைத் தொழிலை நிறுவனமாக மாற்றினோம்!'

சொல்கிறார்கள்

  "குடிசைத் தொழிலை கம்பெனியாக மாற்றினோம்!'
கடலை மிட்டாய் தயாரிப்பில், ஈடுபட்டு வரும் வள்ளிமயில்: என் சொந்த ஊர் திண்டுக்கல். அங்கு மளிகை கடை வைத்திருந்தோம். மொத்த குடும்பச் செலவும், அந்த கடையை நம்பித் தான் இருந்தது. என் கணவர், காந்தியவாதி என்பதால், பொருட்களை குறைந்த விலைக்கே விற்க வேண்டும் என்பதில், உறுதியாக இருந்தார். எங்கள் கடைக்கு அருகில் பள்ளிக் கூடம் இருந்தது. இப்போது போல், விதவிதமான, மிட்டாய் இல்லாத அந்தக் காலத்தில், பிள்ளைகள் எல்லாம், கடலை மிட்டாய் தான் விரும்பி வாங்கிச் சாப்பிடுவர்.ஒரு முறை எங்கள் கடைக்கு மிட்டாய் போடுபவர் வராததால், நானே அதை செய்ய வேண்டிய சூழ்நிலை வந்தது. நான் தயாரித்த கடலை மிட்டாயை, என் கணவர் சாப்பிட்டுவிட்டு பாராட்டி, "இனி நாமே கடலை மிட்டாய் தயாரிப்போம்' என்று கூறிவிட்டார். வீட்டில் இருந்த என் மூன்று நாத்தனார், நான் என நான்கு பேரும் சேர்ந்து, கடலை மிட்டாய் செய்து, கடையில் விற்றுக் கொண்டிருந்தோம். இதையே இன்னும் பெரிய அளவில் செய்யலாம் என ஊக்குவிக்க, இரவு, பகலாக வேலை பார்த்தோம்.என் கணவர் ரயிலில் சரக்கை எடுத்துச் சென்று, மதுரையில் உள்ள கடைகளுக்குப் போட்டு வசூல் செய்து கொண்டு வருவார். நானும், என் கொழுந்தனாரும் திண்டுக்கல்லில் உள்ள கடைகளில், சரக்கைப் போடுவோம். ஒரு நாள் வாடிக்கையாளர் ஒருவர், எங்கள் கடலை மிட்டாயை பாராட்டி பேசியதுடன், கூடுதலாக எள் மிட்டாயையும் செய்து தரச் சொல்லி கேட்டார். தரமும், சுவையும் நன்றாக இருக்க வேண்டும் என்பதற்காக, மெனக்கெட்டு உழைத்தோம்.நாங்கள் எதிர்பார்த்தபடியே, சரக்குகள் விற்றுத் தீர்க்க, அடுத்தடுத்து, "ஆர்டர்'கள் குவியத் துவங்கின. இனியும் இதை குடிசைத் தொழிலாக செய்ய முடியாது என்ற அளவிற்கு, வியாபாரம் பெரிதாகவே, திண்டுக்கல்லில் இருந்த வீடு, நிலத்தை விற்று, பெரிய கம்பெனி கட்டினோம். 50 பெண்களுக்கு வேலை கொடுத்தோம். இந்த தலைமுறையைக் கவர, கவர்ச்சியான, "பேக்கிங்'கிற்கு மாறியுள்ளோம். இப்போது எங்கள் தயாரிப்பு, இந்தியா முழுவதும் பரவி வருகிறது.

புதன், 24 அக்டோபர், 2012

இலங்கையை எதிர்த்து இந்தியா வாக்களிக்க வேண்டும்: கி.வீரமணி

ஐ.நா.சபையில் இலங்கையை எதிர்த்து இந்தியா வாக்களிக்க வேண்டும்: கி.வீரமணி கோரிக்கை
ஐ.நா.சபையில் இலங்கையை எதிர்த்து இந்தியா வாக்களிக்க வேண்டும்: கி.வீரமணி கோரிக்கை
சென்னை, அக் 24-

திராவிட கழக தலைவர் கி.வீரமணி வெளியிட்டுள்ள அறிக்கையில் கூறியிருப்பதாவது:-

ஐ.நா. மனித உரிமைகள் பேரவையில் வருகிற நவம்பர் 1-ந்தேதி பூகோளகால மீளாய்வுக் கூட்டம் தொடங்குகிறது. இதில் இலங்கை அரசு சமர்ப்பித்த அறிக்கை விவாதத்துக்கு எடுத்துக் கொள்ளப்படுகிறது. இந்த அறிக்கை தொடர்பாக ஸ்பெயின், கனடா, மெக்சிகோ, இங்கிலாந்து, அமெரிக்கா, செக்குடியரசு, நெதர்லாந்து, டென்மார்க் போன்ற நாடுகள் கேள்விகளை எழுப்பியுள்ளன.

இதனால் இலங்கை நெருக்கடிகளை எதிர் நோக்கி உள்ளது. வருகிற 5-ந்தேதி தீர்மானத்தின் போது வாக்கெடுப்பு நடக்கிறது. மற்ற நாடுகள் கேள்விகள் வாயிலாக மனித நேயம், மனித உரிமை காப்பு உணர்வு, ஈழத் தமிழர்களின் வாழ்வுரிமையை மீட்டெடுக்க முயற்சிகள் மேற் கொள்ளும் போது ஈழத் தமிழர்கள் தொப்புள் கொடி உறவுள்ள தமிழர்களின் தமிழ்நாட்டை உள்ளடக்கி ஆளும் மத்திய அரசு இத் தீர்மானத்தை எதிர்த்து வாக்களிக்க வேண்டும்.

இதற்காக நாம் பிரதமருக்கும், சோனியா காந்திக்கும் எடுத்துக் கூறி தீர்மானத்தை எதிர்க்க அழுத்தம் கொடுக்க வேண்டும்.

இவ்வாறு அவர் கூறியுள்ளார்.

photo message, dinamalar


குலசகேரப்பட்டணம் திருவிழா


சில செய்திப்பகிர்வுகள் 24.10.12

Tweets


New Delhi knows better about Pakistan in Jaffna: TNA parliamentarian

New Delhi knows better about Pakistan in Jaffna: TNA parliamentarian

[TamilNet, Tuesday, 23 October 2012, 17:38 GMT]
Answering a question put by media in Jaffna on Monday, whether a Pakistani intelligence outfit is in the making in Jaffna, the TNA parliamentarian and one of its leaders, Maavai Senadhirajah said that they are aware of the news, but New Delhi knows more about it. During the talks in New Delhi earlier this month, the TNA was able to sense that India knew more on the matter, the Tamil parliamentarian said. The TNA will come out with its views once the details are known and verified, Mr Senadhirajah further said, when the media asked him about unconfirmed reports that Pakistan’s intelligence plans to open an official outfit in Jaffna city, named as Pakistan Information Centre.



Answering another question whether the TNA has made any approach to China, requesting its intervention in finding solutions to the national question in the island, Mr Senadhirajah said that so far no such request had been made.

But we expect China to facilitate righteous solutions to Eezham Tamils in the spirit of Mao’s ideology that stood with oppressed peoples, the MP said.

A delegation of TNA leaders, consisting of five parliamentarians, R. Sampanthan, Mavai Senadhirajah, Suresh Premachandran, Selvam Adaikkalanathan and M.A. Sumanthiran met the new Chinese envoy Mr Wu Jianghao at China’s embassy in Colombo on last Wednesday.

According to news reports the TNA requested China to help stopping SL militarisation of the Tamil country in the island, and the envoy in turn advised the TNA to find solutions with the Colombo government without third party involvement.

The TNA meeting the Chinese envoy with the consent and blessings of New Delhi is viewed in the island as a significant development, news sources in the island said.

Chronology:

நாட்டைக் காப்பதற்கான பணத்தி்ல் வீட்டைக் காத்த தளபதிகள்

மக்கள் வரிப்பணத்தை வீணடித்த இராணுவ த் தளபதிகள்; அறிக்கையில் பகீர் தகவல்

புதுடில்லி: இந்திய ராணுவத்திற்கு தேவைப்படும் ஆயுதங்களை கொள்முதல் செய்ததில் மக்கள் வரிப்பணம் சுமார் 100 கோடி ரூபாய் வீணடித்துள்ளதாக தற்போதைய தளபதி, முன்னாள் தளபதி மற்றும் ராணுவ அதிகாரிகள் மீது ராணுவ தணிக்கை குழு அறி்க்கையில் கூறப்பட்டுள்ளதாக தகவல்கள் தெரிவிக்கின்றன.
100கோடி இழப்பு :

தற்போதைய ராணுவ தளபதி பிக்ராம்சிங் மற்றும், முன்னாள் தளபதி வி.கே.சிங்.,மற்றும் ராணுவ அதிகாரிகள் கடந்த இரண்டு ஆண்டுகளில் சுமார் 100கோடி ரூபாய் அளவிற்கு இழப்பு ஏற்பட்டுள்ளதாக ராணுவ தணி்க்கை அறிக்கையில் கண்டறியப்பட்டுள்ளது. இழப்புகள் அனைத்தும் வெளிநாட்டு கருவிகளை ‌கொள்முதல் செய்வதில் ஏற்பட்டுள்ளது என கூறப்படுகிறது.

வெளிநாட்டு கருவிகள்:

ராணுவத்திற்கு தேவையான கருவிகளை கொள்முதல் செய்வதில் சீன தயாரிப்புகளே முக்கிய இடம் பிடித்துள்ளது. இவற்றில் பெரும்பாலான தயாரிப்புகள் தரம் குறைந்தவையாக உள்ளது. வெளிநாடுகளில் இருந்து தருவிக்கப் பட்ட கருவிகள் என கூறப்பட்டுள்ள அனைத்து கருவிகளும் மிக அதிக விலையில் கொள்முதல் செய்யப்பட்டுள்ளது. அதே சமயம் அந்த கருவிகள் இந்திய சந்தையி்ல் குறைந்த விலைக்கு கொள்முதல் செய்திருக்கலாம் என தணிக்கையி்ல் தெரிவிக்கப்பட்டுள்ளது. உதாரணமாக உயர்தர பைனாகுலர்களை இந்திய இடைத்தரகர்கள் மூலம் கிழக்கு பிராந்திய பிரிவினர் ‌கொள்முதல் செய்துள்ளனர். அதே தரத்தில் இந்திய தயாரிப்பு கருவிகள் குறைந்த விலையில் விற்பனைக்கு இருந்துள்ள போதிலும் அவைகள‌ை கண்டுகொள்ளவில்லை என தெரிகிறது..

மற்றொரு உதாரணமாக ராணுவ தலைமையகம் ஒதுக்கிய புல்லட் புருப் ஜாக்கெட்டுகளை வடக்கு பிராந்திய ராணுவத்தினர் கொள்முதல் செய்துள்ளனர். இதன்மூலம் பிராந்தியங்களுடையே முறையான தகவல் பரிமாற்‌றத்திலும் குளறுபடி காணப்பட்டுள்ளது. இதனால் கடந்த 2009-10 மற்றும் 2010-2011 ஆகிய இரணடு ஆண்டுகளில் மட்டும் சுமார் 103.55 கோடி அளவிற்கு இழப்புஏற்பட்டுள்ளது என்பது குறிப்பிடத்தக்கது.

தணிக்கை குழு அறிக்கை:
ராணுவத்திற்கு கொள்முதல் செய்யப்பட்டுள்ள கருவி்கள் அனைத்தும் சிறப்பு நிதிதிட்டத்தின் கீழ் கொள்முதல் செய்யப்பட்டுள்ளது. இருப்பினும் எந்த நிதியின் மூலம் ஆயுதங்கள் மற்றும் கருவிகளை கொள்முதல் செய்வது என்பது குறித்து உத்தரவிடமுடியாது என்ற போதிலும் இரண்டு ராணுவ அதிகாரிகளின் மீது முழு விசாரணை நடத்த வேண்டும் என குழுவின் அறிக்கையில் தெரிவிக்கப்பட்டுள்ளதாக கூறப்படுகிறது.

தினமலர்


தாய் இழந்த குழந்தையை ச் சுமந்த தந்தை; மிதிஇழுவை த் தொழிலாளி துயரத்தில் அரசு பங்கு

தாய் இழந்த குழந்தையை ச் சுமந்த தந்தை;  ிிஇழவை த் தொழிலாளி துயரத்தில் அரசு பங்கு 

ஜெய்ப்பூர்: பிறந்த போதே தாயை இழந்த பச்சிளம் குழந்தையை தானே சுமந்து பராமரித்து வந்த ரிக்ஷா தொழிலாளியின் துயரத்தை கண்டு மனம் இரங்கிய மாநில அரசு அவரது குழந்தையின் நலத்திற்காக அரசு ஆஸ்பத்திரியில் சேர்ந்து பராமரிக்கும் முழுச்செலவையும் அரசு ஏற்றுக்கொண்டது.
ராஜஸ்தான் மாநிலம் பரத்பூரை சேர்ந்தவர் ரிக்ஷா தொழிலாளி பாபு. இவரது மனைவிகக்கு கடந்த செப் மாதத்தில் ஒரு குழந்தை பிறந்தது. பருவம் முழுமை அடைவதற்கு முன்னதாக குழந்தை பிறந்ததுடன் பிரசவ நேரத்தில் தாய் உயிரும் பிரிந்தது. இதனால் சோகமுற்ற பாபு தனது செல்லக்குழந்தையை எந்த நேரமும் தன்னை பிரியாமல் பார்த்துக்கொள்ள முடிவு செய்தார். காரணம் இந்தக்குழந்தை மிக பலவீனமாக இருந்தது. இதனால் குழந்தைக்கு கயிறு மற்றும் துணி மூலம் ஒரு தொட்டில் அமைத்தார். இதனை தனது கழுத்தில் தொங்க விட்டபடி ரிக்சா ஓட்ட கிளம்பிவிடுவார். சவாரியை ஏற்றிக்கொண்டு ஒரு கையினால் குழந்தையை தாங்கி கொண்டும் , ஒரு கையினால் சைக்கிளை ஓட்டியும் வந்தார்.

மிக அனிமிக்காக குழந்தை :


இந்த துயரக்காட்சியை கண்ட அக்கம்பக்கத்தினர் அவருக்கு பல வழிகளில் உதவி வந்தனர். இந்த நேரத்தில் குழந்தையின் நலம் வெகுவாக பாதிக்கப்பட்டதும், அருகில் உள்ள மிக குழந்தைகள் நல டாக்டர் அவரது நிலை குறித்து மாவட்ட கலெக்டருக்கு உதவிக்கு பரிந்துரைத்தார். இதனையடுத்து மீடியாக்கள் படம் பிடித்து காட்டின. தகவல் அறிந்த மாவட்ட கலெக்டர் பிரகாஷ் சுக்லா அந்த குழந்தையை மீட்டு அரசு ஆஸ்பத்திரியில் வைத்து பராமரிக்க உத்தரவிட்டார். இதன்படி குழந்தை ஜெய்ப்பூர் மருத்துவமனையில் சேர்க்ப்பட்டுள்ளது.
இது குறித்து டாக்டர்கள் கூறுகையில் ; குழந்யை முறையாக பராமரிக்காததால் மிக அனிமிக்காக இருக்கிறது. உடலுறுப்புக்கள் பாதிக்கப்பட்டுள்ளது. தற்போது வென்டிலேட்டரில் வைத்துள்ளோம். தொடர்ந்து சிகிச்சை அளிப்பதன் மூலம் நல்ல நிலைக்கு கொண்டு வர முடியும் என்றனர்.

ரோட்டில் தண்ணீர் இருக்கும் இடத்தில்:

தாயை இழந்த குழந்தையை பராமரிக்க ஆள் இல்லாததால் நானே புட்டிப்பாலுடன் ரிக்சா ஓட்ட கிளம்பி விடுவேன். கழுத்தில் தொங்க விட்டபடி செல்லும் போது குழந்தை சிறுநீர், மற்றும் மலம் போய் விடும் . ரோட்டில் தண்ணீர் இருக்கும் இடத்தில் கழுவி விடுவேன். பால் கொடுப்பதும், கவனித்து கொள்வதும் மிக சிரமமாக இருந்தாலும் , எனது புள்ளைக்கு யார் செய்வார் என்று கண்ணீருடன் கலங்கினார் ரிக்சா தொழிலாளி பாபு.

தற்போது இந்த குழந்தையின் முழுச்செலவையும் ஏற்றுள்ள அரசுக்கு அப்பகுதி மக்கள் நன்றி தெரிவித்துள்ளனர்.

தினமலர்



நினைத்ததை உழைப்பால் சாதிக்கலாம்! விழியின்றி அறிவொளி ஏற்றும் ஆசிரியை

நினைத்ததை உழைப்பால் சாதிக்கலாம்! விழியின்றி அறிவொளி ஏற்றும் ஆசிரியை
திண்டுக்கல்:"நினைத்ததை உழைப்பினால் சாதிக்கலாம்' என்கிறார், பார்வையற்ற கல்லூரி உதவி பேராசிரியை ஹேமலதா.விழி இல்லாவிட்டாலும் தனது மனக்கண்ணா<<லும், முயற்சியாலும், திண்டுக்கல் எம்.வி.எம்., கலைக்கல்லூரி மாணவிகளுக்கு பாடம் நடத்துகிறார், உதவிபேராசிரியை ஹேமலதா,36.
திண்டுக்கல் மாவட்டம், இடையகோட்டையில் பிறந்தவர். பிறவி முதல் பார்வை இழந்தவர். மனம் தளராத ஹேமலதா, சென்னை பார்வையற்றோர் பள்ளியில் படித்தார். பத்தாம் வகுப்பு, பிளஸ் 2 பொதுத்தேர்வில் மாநில அளவில் முதலிடம் பெற்றார். திண்டுக்கல் எம்.வி.எம்., கலைக்கல்லூரியில் இளங்கலை, முதுகலை (ஆங்கிலத்தில்) படித்து, பல்கலை அளவில் தங்க மெடல் வாங்கி சாதனை படைத்தார். இதே கல்லூரியில் எம்.பில்., முடித்தார். பல்கலை நடத்தும் "ஸ்லெட்' தேர்வில் வெற்றி பெற்று, தான் படித்த கல்லூரியிலேயே உதவி பேராசிரியராக இன்று பணிபுரிகிறார்.
தெளிவு: ஆங்கில புத்தகத்தில் அனைத்து பாடத்தையும் "பிரெய்லி' முறையில் படித்து, மனப்பாடம் செய்துள்ளார். இளங்கலை ஆங்கில வகுப்பில், பாடங்களை மாணவிகள் புரியும் வகையில் நடத்துகிறார். மாணவிகள் கேட்கும் சந்தேகங்களுக்கும் தெளிவாக பதிலளிக்கிறார்.
ஹேமலதா கூறியதாவது: விவசாய குடும்பத்தில் நான் பிறந்தேன். எனது பெற்றோர் படிக்காதவர்கள். அவர்களது, உறவு முறை திருமணம் எனது கண்களை பாதித்தது. மனம் தளரவில்லை. ஐ.ஏ.எஸ்., படிக்க வேண்டும் என்று ஆசைப்பட்டேன். இன்று கல்லூரி ஆசிரியராகி விட்டேன். நல்ல மாணவிகளை உருவாக்குகிறேன் என்ற சந்தோஷம் உள்ளது.
என்னை போல ஏழை மாணவிகள் தன்னம்பிக்கையுடன் படித்தால், முன்னேறலாம், நீங்கள் நினைத்தை உழைப்பினால் மட்டுமே சாதிக்க முடியும். உறவு முறை திருமணம் வேண்டாம். புறக்கண்கள் இல்லாவிட்டாலும், அகக்கண்களால் அனைவரும் பாராட்டும் வகையில் பணி மேற்கொண்டுள்ளேன்,என்றார்.­

ிர்

ஆயிரம் ஆண்டுகள் ஆனாலும் அழியாத உறுதி:தமிழகச் செங்கல் கட்டடத்தொழில்நுட்பம்

ஆயிரம் ஆண்டுகள் ஆனாலும் அழியாத உறுதி:தமிழக செங்கல் கட்டட தொழில்நுட்பம்

சென்னை: பண்டைய செங்கற் கட்டட கலையின் நுட்பங்களை, நவீன கட்டடங்களில் பயன்படுத் தினால், காலத்தால் அழியாத உறுதியான கட்டடங்களை உருவாக்க முடியும் என, தொல்லியல்
அறிஞர் சத்தியமூர்த்தி கூறினார்.

பண்டைய செங்கற் கட்டட கலை பற்றிய கருத்தரங்கம் தொல்லியல் துறையில் சமீபத்தில் நடந்தது. இதில் கலந்து கொண்டு பேசிய, தொல்லியல் துறையின் ஓய்வு பெற்ற கண்காணிப்பாளர், முனைவர்.சத்தியமூர்த்தி, பேசியதாவது:சங்க காலம் முதலே, செங்கற்களை கொண்டு கட்டடங்கள் கட்டப்பட்டதற்கான ஆதாரங்கள் உள்ளன. கட்டட பொருட்களில், செங்கல் மட்டுமே பஞ்சபூதங்களின் உதவியோடு தயாரிக்கப் படுபவை.
பல வடிவங்களில்...:


கட்டடங்களுக்கு தகுந்த வகையில் செங்கற்கள் தயாரிக்கப்பட்டு கட்டுவதே பண்டைய தொழில் நுட்பம். இதனால், பல வடிவங்களில், விதவிதமான செங்கற்கள் தயாரிக்கப்பட்டன. நிலநடுக்கம் ஏற்பட்ட பகுதியில் உள்ள மேற்பரப்பு மண்ணை கொண்டே செங்கல் தயாரிக்கப்பட்டது.இந்த செங்கற்கள் தான், பாறைகளை குடைந்து கட்டப்பட்ட கோவில்களுக்கும் முன்னோடியாக திகழ்ந்தன. பெரும்பாலான கற்கோவில்களில், இரு கல் சுவர்களுக்கு இடையில் உறுதி தன்மைக்காக, செங்கற்கள் தான் நிரப்பப்பட்டன. ஹரப்பா, மொகஞ்சதாரோ போன்ற இடங்களில் உள்ள கட்டடங்கள், சுடாத செங்கற்களை கொண்டு தான் கட்டப்பட்டன. செங்கல் பயன்பாட்டில், ஏற்பட்ட மாறுபட்ட வளர்ச்சியை கொண்டு, நாகரிக வளர்ச்சியை அறிய முடியும்.
வேப்பத்தூரில்...


கும்பகோணம் அருகே உள்ள வேப்பத்தூரில், வீற்றிருந்த பெருமாள் கோவில் முற்றிலுமாக செங்கற்களின் துணை கொண்டே கட்டப்பட்டது. இந்த கோவில் பற்றிய குறிப்புகள் கலித்தொகை, அகநானூறு, புறநானூறு போன்ற சங்க இலக்கியங்களில் உள்ளன.தரையில் இருந்து, 4 மீ., உயரத்தில், மூன்று அடுக்குகளாக கோவில் கட்டப்பட்டுள்ளது. இந்த கட்டடம், இன்னும் சிதைந்த நிலையில், காட்சி அளிக்கிறது.நம் நாட்டு செங்கற் கலையின், நுணுக்கங்களை கற்று கொண்டு கம்போடியா நாட்டில், 1,000 ஆண்டுகளுக்கு முன், விஷ்ணு அவதாரங்கள் இடம் பெற்ற கோவில் கட்டப்பட்டுள்ளது.
இப்போதும் செய்யலாம்:


இப்போது, நாம் பயன்படுத்தும் செங்கற்களை, கட்டடத்தின் வளைவு பகுதிகளுக்கு ஏற்ப, உடைத்து தான் பயன்படுத்துகிறோம். இம்முறையினால் தான், வீடுகள் உறுதி தன்மையின்றி, விரிசல் விடுகின்றன.பண்டைய செங்கற் கட்டட கலையின் நுணுக்கங்களை, நவீன கட்டடங்களில் பயன்படுத்தினால், அழியாத பல கட்டடங்களை உருவாக்கலாம். இவ்வாறு, சத்தியமூர்த்தி பேசினார்.