சனி, 5 ஜனவரி, 2013
மனநலப் பாதிப்பிலிருந்து மீளலாம்!
மனநல ப் பாதிப்பிலிருந்து மீளலாம்!
மனநல மருத்துவ நிபுணர்
டாக்டர் பாஸ்கர்: குடும்ப உறுப்பினர்களில், ஒருவரின் மனநல பாதிப்பு,
பிறரின் அமைதியை, குறிப்பாக, குழந்தை வளர்ப்பை பாதிக்கச் செய்யும்.உடல்
நலன் குறித்த பாதிப்புகளுக்கு தரப்படும் முக்கியத்துவத்துக்கு சற்றும்
குறையாத கவனிப்பும், அனுசரணையும், மனநல பாதிப்புக்கும்
அவசியம்.வாழ்க்கையில் பிரச்னைகளைச் சந்திக்காதவர்களே கிடையாது.
இருந்தபோதும், மனநிலை பிறழ்வுக்கு, சிலர் மட்டுமே ஆளாகின்றனர்.அவர்கள்
மூளையில், சில ரசாயன பொருட்களின் சம நிலை தவறும் போக்கு தான், இதற்குக்
காரணம். மருத்துவ ஆலோசனைப்படி, மருந்து, மாத்திரைகள், கவுன்சிலிங், போதுமான
உறக்கம் இவற்றின் மூலம், பாதிப்புக்குள்ளானவரின் இயல்பான வாழ்க்கையை
மீட்டு அளிக்கலாம்.மன நல பாதிப்பில் உள்ளவர்கள், சிகிச்சைக்கு உடன்பட
மறுப்பது வழக்கம். பொய்யாகவோ அல்லது சாக்குபோக்கு சொல்லியோ, ஓரிரு
சிட்டிங்குகள், மருத்துவ சிகிச்சைக்கு அவரை உடன்படச் செய்து விட்டால்,
குணமடைந்ததும், அவரே உங்களைக் கொண்டாடுவார்.வயதானவர்களுக்கு, பொதுவாக, மூளை
சுருங்குதல் பாதிப்பு ஏற்படும். இதனால், ஞாபக சக்தி குறையும்; கற்றுக்
கொண்டது மறக்கும்.குறிப்பிட்ட மூளைப் பகுதி சுருங்குதலின் எதிரொலியாக, அது
தொடர்பான உடல் பாகம், செயல்படாமல் முடங் கிப் போய் விடும். இந்த
பாதிப்புகளால், வேறு வகையான மனநிலை பிறழ்வுகளும் வெளிப்படலாம்.எனவே,
கவுரவம் பார்க்காமல், மூத்தோரின் மனநல பாதிப்பை கவனிக்க வேண்டும்.மன நலம்
பாதிக்கப்பட்டவருக்கு அளிக்கப்படும் சிகிச்சையின் போது, ஒட்டுமொத்த
குடும்பத்துக்கான கவுன்சிலிங்கும் தரப்படும் என்பதால், குடும்ப அமைதி
நிச்சயம் மீளும்.
Sri Lanka appoints military to teach Sinhala
Sri Lanka appoints military to teach Sinhala in Vanni schools
[TamilNet, Friday, 04 January 2013, 21:21 GMT]
In a hitherto unheard experiment in conducting genocide, the Sri Lanka government has appointed its occupying military to teach Sinhala as second language to Tamil school children in Vanni. The Sinhala military personnel went in uniform to schools to report as Sinhala teachers and they claimed that they had permission from the SL education authorities to do so, news sources in Vanni said. The genocidal military teaching Sinhala goes parallel to the teaching of Theravada Buddhism to Tamils. The Sinhala military also aims to be in direct touch with the Tamil school children, the news sources further said. Already there were strict instructions to schools in Vanni that no functions could take place without inviting the occupying military and garlanding them publicly.
In the schools of the island, English is the second language after mother tongue. Now the occupying military is teaching Sinhala as the second language to Tamil children.
Commenting to TamilNet, TNA parliamentarian Suresh Premachandran said: “Occupying soldiers getting appointed as school teachers is never heard of before except in this island.”
Meanwhile, Buddhist schools now come up in Jaffna with the patronage of the occupying military. Sinhala is taught in these schools. In a leading institution of Eezham Tamils, Jaffna Hindu College, a Buddhist monk has come to do the job.
News sources in the Up-Country said that similar activities of teaching Buddhism and Sinhala to Tamils of Indian Origin take place in full swing there. Large-scale Sinhala military cantonments are also planned in places like Talawakele where the Tamils of Indian origin live in large numbers.
Genocidal Sri Lanka that cites the three-language recommendation of the LLRC as smokescreen, never attempts island-wide teaching of Tamil to Sinhala children. The genocidal State could never convince the Sinhalese to learn Tamil.
The language policy in practice, just like ‘reconciliation’ upheld by Colombo’s abetters, is a policy of naked genocide, Tamil education circles commented.
A year ago, in January 2012, India’s former President Abdul Kalam visited Colombo to ‘inaugurate’ the language policy of genocidal Sri Lanka and to eulogise it.
Chronology:
In a hitherto unheard experiment in conducting genocide, the Sri Lanka government has appointed its occupying military to teach Sinhala as second language to Tamil school children in Vanni. The Sinhala military personnel went in uniform to schools to report as Sinhala teachers and they claimed that they had permission from the SL education authorities to do so, news sources in Vanni said. The genocidal military teaching Sinhala goes parallel to the teaching of Theravada Buddhism to Tamils. The Sinhala military also aims to be in direct touch with the Tamil school children, the news sources further said. Already there were strict instructions to schools in Vanni that no functions could take place without inviting the occupying military and garlanding them publicly.
In the schools of the island, English is the second language after mother tongue. Now the occupying military is teaching Sinhala as the second language to Tamil children.
Commenting to TamilNet, TNA parliamentarian Suresh Premachandran said: “Occupying soldiers getting appointed as school teachers is never heard of before except in this island.”
Meanwhile, Buddhist schools now come up in Jaffna with the patronage of the occupying military. Sinhala is taught in these schools. In a leading institution of Eezham Tamils, Jaffna Hindu College, a Buddhist monk has come to do the job.
News sources in the Up-Country said that similar activities of teaching Buddhism and Sinhala to Tamils of Indian Origin take place in full swing there. Large-scale Sinhala military cantonments are also planned in places like Talawakele where the Tamils of Indian origin live in large numbers.
Genocidal Sri Lanka that cites the three-language recommendation of the LLRC as smokescreen, never attempts island-wide teaching of Tamil to Sinhala children. The genocidal State could never convince the Sinhalese to learn Tamil.
The language policy in practice, just like ‘reconciliation’ upheld by Colombo’s abetters, is a policy of naked genocide, Tamil education circles commented.
A year ago, in January 2012, India’s former President Abdul Kalam visited Colombo to ‘inaugurate’ the language policy of genocidal Sri Lanka and to eulogise it.
Chronology:
Missing woman found slain, near SL military post
Missing woman found slain, dumped inside well near SL military post in Kaarainakar
[TamilNet, Friday, 04 January 2013, 21:06 GMT]
A 27-year-old mentally disabled woman, who was reported missing from the psychiatric unit of Thellippazhai Base Hospital in Valikaamam North, was found dead in an abandoned well near Sri Lanka Navy post at Kaarainakar on Friday. The inner clothes of the victim were found torn apart and her body was recovered in a decomposed state. Medical staff at Kaarainakar hospital and Moo’laay cooperative hospital told TamilNet that two SL policemen had come to their hospital with the mentally disabled female on 07 December seeking medical assistance. However, the SL policemen, when contacted by the relatives of the victim have ‘explained’ that they had dropped the female at Valanthalai junction situated at the entrance to Kaarainakar, around 1:30 a.m. on 08 December.
A 27-year-old mentally disabled woman, who was reported missing from the psychiatric unit of Thellippazhai Base Hospital in Valikaamam North, was found dead in an abandoned well near Sri Lanka Navy post at Kaarainakar on Friday. The inner clothes of the victim were found torn apart and her body was recovered in a decomposed state. Medical staff at Kaarainakar hospital and Moo’laay cooperative hospital told TamilNet that two SL policemen had come to their hospital with the mentally disabled female on 07 December seeking medical assistance. However, the SL policemen, when contacted by the relatives of the victim have ‘explained’ that they had dropped the female at Valanthalai junction situated at the entrance to Kaarainakar, around 1:30 a.m. on 08 December.
The victim, Gajenthini Rasathurai, was reported missing on 06 December from Thellippazhai hospital.
The abandoned well where the body of the victim was recovered on Friday is situated by the mangrove jungle close to Valanthalai Junction, an area manned by SL Navy around the clock.
On 06 December 2012, when the victim was reported missing, medical staff at Thellippazhai hospital has reported the incident to the SL police at Vaddukkoaddai, as the victim was from Chiththangkea’ni under its area.
The family of the victim published the details of the missing woman in the local papers seeking assistance from the public to locate her.
Following this, a Village Officer (GS) at Kaarainakar reported to the police at Vaddukkoaddai that residents in his area had spotted the missing woman.
The SL policemen from Vaddukkoaddai rushed to Kaarainakar taking away the victim with them on 07 December.
The people of the islands off Jaffna are in shock after witnessing a series of brutal rapes and killings of women and children in Neduntheevu, Ma’ndaitheevu and now in Kaarai-nakar.
SL President Mahinda Rajapaksa had claimed that his government would be ‘developing’ Veala’nai, Neduntheevu and Oorkaavaththu’rai as these were the only civic bodies that were seized by the ruling UPFA alliance with the backing of EPDP, which virtually controls the civil and political affairs of the SL military occupied islands. 300 million rupees allocated for the civic bodies in the North were handed over only to these three councils.
Now, the people of the islands have begun to question what ‘development’ has been brought forward in the islands under the control of the SL military and the EPDP.
Chronology:
Brian says Aussie FM was with Rajapaksa during his Singapore deportation
Brian says Aussie FM was with Rajapaksa during his Singapore deportation
[TamilNet, Friday, 04 January 2013, 19:35 GMT]
Sharing with TamilNet more details of his deportation from Singapore on 14 December, 81-year-old Australian human rights activist of Sinhala origin, Dr Brian Seneviratne said that the Australian Foreign Minister Bob Carr was in Colombo, meeting Mahinda Rajapaksa, at the time of his deportation. Reminding the Australian Prime Minister that what had happened in Sri Lanka was genocide, and the regime is a set of pathological liars, Brian said: “Mr Carr has enhanced the ability of this murderous regime to commit gross violations of human rights by doing what he has just done in Colombo – saying that Australia will help the Sri Lankan Navy to stop people fleeing from the murderous regime in Sri Lanka.”
The letter Brian sent to the Australian Prime Minister after his deportation from Singapore was a version edited by him considering the size. He has now sent to TamilNet the omitted parts of the original draft as well for publication.
Sharing with TamilNet more details of his deportation from Singapore on 14 December, 81-year-old Australian human rights activist of Sinhala origin, Dr Brian Seneviratne said that the Australian Foreign Minister Bob Carr was in Colombo, meeting Mahinda Rajapaksa, at the time of his deportation. Reminding the Australian Prime Minister that what had happened in Sri Lanka was genocide, and the regime is a set of pathological liars, Brian said: “Mr Carr has enhanced the ability of this murderous regime to commit gross violations of human rights by doing what he has just done in Colombo – saying that Australia will help the Sri Lankan Navy to stop people fleeing from the murderous regime in Sri Lanka.”
The letter Brian sent to the Australian Prime Minister after his deportation from Singapore was a version edited by him considering the size. He has now sent to TamilNet the omitted parts of the original draft as well for publication.
“Prime Minister Gillard, your
Foreign Minister, Bob Carr, was dining and wining with His Excellency
President Mahinda Rajapaksa in Colombo, at the time when one of his
Australian citizens was being deported for no valid reason, almost
certainly at the request of the Sri Lankan government,” Brian wrote in
his original draft.
Brian said that he had worked out the game of India, China, USA, UK and Rajapaksa, but “what is your game and the game of the Labor Party that I have supported for the past 36 years that I have been in Australia,” Brian asked Prime Minister Julia Gillard in the original draft.
“When geopolitics and trade are pitted against human rights, the latter always loses,” Brian said.
“Am I angry? No, just amused. I realised, yet again, that the totalitarian regime that runs Sri Lanka, and the Singapore regime are brothers in arms. From what happened to me in 2009 in Malaysia, that country can be included. To be added might be the unseen faces in Australia,” Brian wrote.
“Everyone knows what happened, and is happening, to the Tamil civilians in the North and East of Sri Lanka.” But the attitude is that “It never happened. Nothing ever happened. Even when it is happening, it wasn’t happening. It didn’t matter. It was of no interest,” Brian cited.
“Neither you nor your Foreign Minister really know, do you? You don’t because neither has been to the North and East of Sri Lanka and spoken to ordinary people to make an assessment of the terrifying life they lead under a brutal, murderous Armed Forces and Police, who are Sinhalese, 99.9% and 95% respectively, who treat Tamil civilians as the ‘spoils of war’ – to be used and abused with impunity,” Brian observed in his original draft of the letter.
“The incidence of rape of Tamil women and girls has escalated. That is one reason why AI, HRW and ICG are banned from visiting Sri Lanka, the Tamil North and East in particular. It was to prevent me from presenting this and other highly damaging information in Malaysia, that I was deported. Of that, there can be no doubt,” Brian said.
“I am just about to publish a paper on this, “An epidemic of Rape of Tamil women and girls in Sri Lanka by the Sri Lankan Armed Forces”. This is not irrelevant when dealing with the problem of asylum seekers, since it is to escape being raped that so many Tamil parents are sending their daughters away as refugees, or getting them married at an early age,” he wrote.
Cautioning on the dangers people like the Bishop of Mannaar might face under a regime like Colombo, Brian said, “The Pope will have to act. After all, it is one of his flock, who is under (real) threat. Will he? I doubt it. I have a photograph of the Pope clasping the blood-stained hands of Mahinda Rajapaksa - clasping it not with one hand but with both!”
“I have been told who in Singapore was responsible for my deportation. No prizes for guessing. He has done a ‘good job’ for once in his life. He will surely be rewarded which has been his game for years,” Brian wrote on his deportation. Along with deportation, his baggage was also pilfered of toys he was carrying for children in Indonesia, Brian records.
Sceptical of any positive response coming from the Australian government for his letter, Brian tells the Australian public that it was written for them. “It was written for you. It was written in the hope that you will protest,” Brian said adding that an economic boycott of Sri Lanka should be coupled with charging the war criminals.
“Sri Lanka has a choice: Peace with Justice or An unjust Peace with permanent hostility of the Tamil people in the North and East. If the latter is chosen, protest we must and we will. Silencing us will not work, nor will deportation,” Brian concluded adding that Australia could not remain a signatory to UN conventions and at the same time violate them.
Chronology:
Brian said that he had worked out the game of India, China, USA, UK and Rajapaksa, but “what is your game and the game of the Labor Party that I have supported for the past 36 years that I have been in Australia,” Brian asked Prime Minister Julia Gillard in the original draft.
“When geopolitics and trade are pitted against human rights, the latter always loses,” Brian said.
“Am I angry? No, just amused. I realised, yet again, that the totalitarian regime that runs Sri Lanka, and the Singapore regime are brothers in arms. From what happened to me in 2009 in Malaysia, that country can be included. To be added might be the unseen faces in Australia,” Brian wrote.
“Everyone knows what happened, and is happening, to the Tamil civilians in the North and East of Sri Lanka.” But the attitude is that “It never happened. Nothing ever happened. Even when it is happening, it wasn’t happening. It didn’t matter. It was of no interest,” Brian cited.
“Neither you nor your Foreign Minister really know, do you? You don’t because neither has been to the North and East of Sri Lanka and spoken to ordinary people to make an assessment of the terrifying life they lead under a brutal, murderous Armed Forces and Police, who are Sinhalese, 99.9% and 95% respectively, who treat Tamil civilians as the ‘spoils of war’ – to be used and abused with impunity,” Brian observed in his original draft of the letter.
“The incidence of rape of Tamil women and girls has escalated. That is one reason why AI, HRW and ICG are banned from visiting Sri Lanka, the Tamil North and East in particular. It was to prevent me from presenting this and other highly damaging information in Malaysia, that I was deported. Of that, there can be no doubt,” Brian said.
“I am just about to publish a paper on this, “An epidemic of Rape of Tamil women and girls in Sri Lanka by the Sri Lankan Armed Forces”. This is not irrelevant when dealing with the problem of asylum seekers, since it is to escape being raped that so many Tamil parents are sending their daughters away as refugees, or getting them married at an early age,” he wrote.
Cautioning on the dangers people like the Bishop of Mannaar might face under a regime like Colombo, Brian said, “The Pope will have to act. After all, it is one of his flock, who is under (real) threat. Will he? I doubt it. I have a photograph of the Pope clasping the blood-stained hands of Mahinda Rajapaksa - clasping it not with one hand but with both!”
“I have been told who in Singapore was responsible for my deportation. No prizes for guessing. He has done a ‘good job’ for once in his life. He will surely be rewarded which has been his game for years,” Brian wrote on his deportation. Along with deportation, his baggage was also pilfered of toys he was carrying for children in Indonesia, Brian records.
Sceptical of any positive response coming from the Australian government for his letter, Brian tells the Australian public that it was written for them. “It was written for you. It was written in the hope that you will protest,” Brian said adding that an economic boycott of Sri Lanka should be coupled with charging the war criminals.
“Sri Lanka has a choice: Peace with Justice or An unjust Peace with permanent hostility of the Tamil people in the North and East. If the latter is chosen, protest we must and we will. Silencing us will not work, nor will deportation,” Brian concluded adding that Australia could not remain a signatory to UN conventions and at the same time violate them.
Chronology:
வெள்ளி, 4 ஜனவரி, 2013
ஆசுதிரேலியா போட்டி:தமிழ் அமைப்புகள் போராட்டம்
ஆசுதிரேலியா மட்டைப் பந்தாட்டப்போட்டி: மீண்டும் தமிழ் அமைப்புகள் போராட்டம்
இலங்கை அணி, ஆஸ்திரேலியாவில் சுற்றுப்பயணம் செய்து விளையாடி வருகிறது.
ஏற்கெனவே முடிந்த முதல் 2 டெஸ்ட் போட்டிகளிலும் இலங்கை அணி தோல்வியைத்
தழுவியது.
இந்நிலையில் 3ஆவது டெஸ்ட் போட்டி சிட்னியில் வியாழக்கிழமை தொடங்கியது.
தமிழர்கள் போராட்டம்: இப்போட்டியின்போது மைதானத்துக்கு வெளியே
ஆஸ்திரேலியாவில் உள்ள தமிழ் அமைப்புகள் மற்றும் தமிழ் ஆர்வலர்கள்,
இலங்கைக்கு எதிரான இப்போட்டியை ஆஸ்திரேலியா கைவிட வேண்டுமென்று
போராட்டத்தில் ஈடுபட்டனர். இலங்கையில் விடுதலைப் புலிகளுடனான போரின்போது
அந்நாட்டு ராணுவம் போர்க்குற்றங்களைப் புரிந்தது. இதனை பாரபட்சமின்றி
சர்வதேச சமுகம் விசாரிக்க வேண்டும். அதுவரை இலங்கை அணியுடன் கிரிக்கெட்
விளையாடக் கூடாது என்று போராட்டத்தில் ஈடுபட்டனர். போராட்டம் குறித்து தமிó
அமைப்புகள் முன்னரே தெரிவித்திருந்தனர். "ஐம்பதுக்கும் மேற்பட்ட
போராட்டக்காரர்கள் பதாகைகளை ஏந்தி போராட அனுமதியளித்ததாக' ஆஸ்திரேலிய
கிரிக்கெட் வாரியம் தெரிவித்தது.
கழிவுகளில் இருந்து மின்சாரம்
சொல்கிறார்கள்
மாசு ஏற்படுவதை தடுக்கிறது!கழிவுகளில் மின்சாரம் தயாரிக்கும், துணைப் பேராசிரியர் சந்தோஷ்: தென்னிந்தியாவிலேயே, முதன் முறையாக, தஞ்சை பல்கலைக் கழகம், சுற்றுப்புற சூழல் மாசுபடாமல், தேவையின்றி வீணாகும் கழிவுகளை, முறையாக சுழற்சி செய்து, "உயிரி எரிவாயு' தொழில் நுட்பம் மூலம், தூய மின்சாரத்தை உற்பத்தி செய்கிறோம். மனிதக் கழிவுகள், கால்நடைக் கழிவுகள், உணவுக் கழிவுகள், மாட்டுச் சாணம் என, வீண் கழிவுகளை மறுசுழற்சி செய்து, மின்சாரம் சேகரிப்பதற்கு, "உயிரி எரிவாயு' மின் உற்பத்தி தொழில்நுட்பம் என்று பெயர். பல்கலைக் கழகத்தில் அமைந்துள்ள, 500 கழிவறைகளை ஒருங்கிணைத்து, கிடைக்க கூடிய மனிதக் கழிவுகள், மின் உற்பத்தி நிலையத்திற்கு, குழாய்கள் மூலம், கொண்டு செல்லப்படுகின்றன. மனிதக் கழிவுகள், கலவை கலனை அடைந்ததும் அரைக்கப்படுகிறது. காய்கறிக் கழிவுகளும், உணவுக் கழிவுகளும், "ரேஸ்பர்' அரவையில், தண்ணீர் சேர்த்து அரைக்கப்படுகிறது. மாட்டுச் சாணத்தில் உள்ள பிளாஸ்டிக் மற்றும் குப்பைகளை, சல்லடை அமைப்பு மூலம் நீக்கி, கிடைக்கும் சாண கழிவுகளுடன், தண்ணீர் சேர்த்து அரைக்கப்படுகிறது. மூன்று விதமாக அரைக்கப்பட்டதை, தனித்தனியே நொதி கலனுக்குள் கழிவு கூழ்களாக விடப்படுகிறது. கழிவு கூழ்கள் நொதி கலனுள் கொதிப்பதால், எரிவாயு உருவாகிறது. இயந்திரம் மூலம் அதை உறிஞ்சி, "பவர் ஜெனரேட்டர்' வாயிலாக மின்சாரம் உற்பத்தியாகிறது. பல்கலைக் கழக மெஸ், தஞ்சை நகராட்சி, வல்லம் பேரூராட்சி, நீலகிரி ஊராட்சியிலிருந்து, தேவையான கழிவுகள் கொண்டு வரப்படுகின்றன. இந்நிலையத்திற்கு, ஒரு மேற்பார்வையாளர், இரு ஊழியர்கள் போதுமானது. சுழற்சி கலன், கொதி கலன், ஸ்கரப்பர் குழாய், ஜெனரேட்டர் என, திட்டச் செலவு, 61 லட்சம். மத்திய அரசின் எரிசக்தி அமைச்சகம், 21 லட்ச ரூபாய் மானியமாகவும், மீதித் தொகையை பல்கலை துணைவேந்தரும் தந்து உதவினர். தினசரி, 500 யூனிட் மின்சாரம் உற்பத்தியாகிறது. நொதி கலனில் வெளிவரும் கழிவு, தொட்டியில் சேமிக்கப்பட்டு, மண்புழு உரம் தயாரிக்கப்படுகிறது. வெளி மார்க்கெட்டை விட, 50 சதவீதம் குறைந்த விலையில் உரம் விற்கப்படுகிறது. 2.50 ரூபாயிலேயே, தூய மின்சாரம் உற்பத்தி செய்வதோடு, சுற்றுப்புற சூழலுக்கு மாசு ஏற்படுவதையும் தடுக்கிறது.
மாசு ஏற்படுவதை தடுக்கிறது!கழிவுகளில் மின்சாரம் தயாரிக்கும், துணைப் பேராசிரியர் சந்தோஷ்: தென்னிந்தியாவிலேயே, முதன் முறையாக, தஞ்சை பல்கலைக் கழகம், சுற்றுப்புற சூழல் மாசுபடாமல், தேவையின்றி வீணாகும் கழிவுகளை, முறையாக சுழற்சி செய்து, "உயிரி எரிவாயு' தொழில் நுட்பம் மூலம், தூய மின்சாரத்தை உற்பத்தி செய்கிறோம். மனிதக் கழிவுகள், கால்நடைக் கழிவுகள், உணவுக் கழிவுகள், மாட்டுச் சாணம் என, வீண் கழிவுகளை மறுசுழற்சி செய்து, மின்சாரம் சேகரிப்பதற்கு, "உயிரி எரிவாயு' மின் உற்பத்தி தொழில்நுட்பம் என்று பெயர். பல்கலைக் கழகத்தில் அமைந்துள்ள, 500 கழிவறைகளை ஒருங்கிணைத்து, கிடைக்க கூடிய மனிதக் கழிவுகள், மின் உற்பத்தி நிலையத்திற்கு, குழாய்கள் மூலம், கொண்டு செல்லப்படுகின்றன. மனிதக் கழிவுகள், கலவை கலனை அடைந்ததும் அரைக்கப்படுகிறது. காய்கறிக் கழிவுகளும், உணவுக் கழிவுகளும், "ரேஸ்பர்' அரவையில், தண்ணீர் சேர்த்து அரைக்கப்படுகிறது. மாட்டுச் சாணத்தில் உள்ள பிளாஸ்டிக் மற்றும் குப்பைகளை, சல்லடை அமைப்பு மூலம் நீக்கி, கிடைக்கும் சாண கழிவுகளுடன், தண்ணீர் சேர்த்து அரைக்கப்படுகிறது. மூன்று விதமாக அரைக்கப்பட்டதை, தனித்தனியே நொதி கலனுக்குள் கழிவு கூழ்களாக விடப்படுகிறது. கழிவு கூழ்கள் நொதி கலனுள் கொதிப்பதால், எரிவாயு உருவாகிறது. இயந்திரம் மூலம் அதை உறிஞ்சி, "பவர் ஜெனரேட்டர்' வாயிலாக மின்சாரம் உற்பத்தியாகிறது. பல்கலைக் கழக மெஸ், தஞ்சை நகராட்சி, வல்லம் பேரூராட்சி, நீலகிரி ஊராட்சியிலிருந்து, தேவையான கழிவுகள் கொண்டு வரப்படுகின்றன. இந்நிலையத்திற்கு, ஒரு மேற்பார்வையாளர், இரு ஊழியர்கள் போதுமானது. சுழற்சி கலன், கொதி கலன், ஸ்கரப்பர் குழாய், ஜெனரேட்டர் என, திட்டச் செலவு, 61 லட்சம். மத்திய அரசின் எரிசக்தி அமைச்சகம், 21 லட்ச ரூபாய் மானியமாகவும், மீதித் தொகையை பல்கலை துணைவேந்தரும் தந்து உதவினர். தினசரி, 500 யூனிட் மின்சாரம் உற்பத்தியாகிறது. நொதி கலனில் வெளிவரும் கழிவு, தொட்டியில் சேமிக்கப்பட்டு, மண்புழு உரம் தயாரிக்கப்படுகிறது. வெளி மார்க்கெட்டை விட, 50 சதவீதம் குறைந்த விலையில் உரம் விற்கப்படுகிறது. 2.50 ரூபாயிலேயே, தூய மின்சாரம் உற்பத்தி செய்வதோடு, சுற்றுப்புற சூழலுக்கு மாசு ஏற்படுவதையும் தடுக்கிறது.
EPDP accuses occupying SL military for inaction on child rape
EPDP accuses occupying SL military for inaction on child rape
[TamilNet, Thursday, 03 January 2013, 21:10 GMT]In a strange turn of affairs, SL minister Douglas Devnanda’s Eelam People Democratic Party (EPDP), a paramilitary collaborating with Sri Lanka government, demonstrated on Thursday against the rape and murder of a 4-year-old child in one of the islets off Jaffna, shouting slogans against the occupying SL military. Why the Sri Lankan forces that were quick in arresting those who were hoisting Tiger Flags is unable to arrest the culprit behind the heinous crime, the EPDP demonstrators questioned. The girl child, Chudarini Gunasegaram reported missing from her house at Ma’ndai-theevu in Jaffna on 27 December, was found slain and dumped into an abandoned well the following day, with traces of rape in brutal ways.
A similar killing took place in another one of the islands, Nedun-theevu (Delft), sometimes back.
The EPDP, which has been controlling political and civil affairs in the islands divisions of the Jaffna district, mobilised the protest against the Sri Lankan forces in the name of a proxy front organisation called Rojavanam Chi'ruvar Kazhakam (Rose Garden Childrens' Congregation).
More than 300 people, including the officials at the government offices and civic bodies, took part in the protest. Mr Devananda had personally phoned several officials instructing them to participate in the protest, informed sources in the island told TamilNet.
School children also took part in the protest.
The protestors who marched from the St. Peter’s Church towards the Sri Lankan police station at Ma'ndaitheevu shouted slogans against the Sri Lankan forces.
Meanwhile, news sources said that the SL police had arrested a 31-year-old EPDP supporter on the allegation of suspicious movement at the site of the crime at that time. But the SL police, when contacted by media, denied any arrest.
Recently, the collaborating EPDP is found sidelined by the occupying Sinhala military that favours direct collaborators who have joined Mahinda Rajapaksa’s Sri Lanka Freedom Party (SLFP).
வியாழன், 3 ஜனவரி, 2013
UN continues to commit knowing blunder on Eezham Tamils
UN continues to commit knowing blunder on Eezham Tamils
[TamilNet, Thursday, 03 January 2013, 08:14 GMT]
While various publications, including an internal investigation
report of the UN, find fault with the way the UN handled the Vanni War
that ended in genocide, the UN, the ICRC, the IOM and other
international agencies continue to commit the same blunder knowingly, by
leaving Eezham Tamils entirely in the hands of Colombo, with no outfits
to complain with trust or to independently monitor the on-going
genocide, said a senior social activist in the island, citing the cases
of the repeated rape and abuse of former LTTE cadres, the sufferings of
the Tamil women coerced into SL military, the plight of a doctor who
voiced for them, forced relocation of re-settlers and the acts committed
on Jaffna University students. These take place at individual level,
apart from the larger militarisation, colonisation and Sinhalicisation
of the genocidal agenda, he said.
The hurried withdrawal of the UN agencies and the ICRC after declaration of the closure of IDP camps, ‘completion’ of resettlement, ‘rehabilitation’ of the LTTE in the hands of genocidal Colombo – all with simulation and hoodwink– once again re-enacted what the international agencies did before and during the Vanni War to serve the vicious agenda of the Establishments of some powers, the activist in the island accused.
The hurried withdrawal of the UN agencies and the ICRC after declaration of the closure of IDP camps, ‘completion’ of resettlement, ‘rehabilitation’ of the LTTE in the hands of genocidal Colombo – all with simulation and hoodwink– once again re-enacted what the international agencies did before and during the Vanni War to serve the vicious agenda of the Establishments of some powers, the activist in the island accused.
The treachery of the international agencies went hand in hand with the US-India tabled LLRC-based resolution at the UNHRC, the activist said.
The calculated withdrawal of
international agencies, coupled together with the UNHRC resolution, has
provided impunity, encouragement and international legal status for
Colombo to carry out the post-war genocide agenda in an accelerated way.
The individual human rights cases cited above are just manifestations,
the activist observed.
Commenting on the case of Dr. Sivashankar in the detention of SL military, the activist said that the UN and the international agencies are still pathetically bankrupt in rehabilitating the doctors who served at Mu’l’livaaykkaal, in bringing them back to openly tell the truth to the world.
Dr. Sivathasan’s words in Tamil, seemingly absolving the SL military but ending that “this is what he tells while working in Vanni” have to be carefully perused to understand in between the lines, the activist said, adding that the ultimate culprits are those who deny the rights of Eezham Tamils to directly take their complains to international agencies and be monitored internationally, independently and trustfully.
Meanwhile, some human rights activists in the diaspora told TamilNet that some countries in Europe risk even their own reputation in shielding Sri Lanka’s genocidal military, by preventing evidences of repeated rape committed on former LTTE cadres reaching the outside world.
These European countries ignore even the recent UNHCR recommendations in recognizing serious cases of asylum seekers, the human rights activists further said.
Commenting on the case of Dr. Sivashankar in the detention of SL military, the activist said that the UN and the international agencies are still pathetically bankrupt in rehabilitating the doctors who served at Mu’l’livaaykkaal, in bringing them back to openly tell the truth to the world.
Dr. Sivathasan’s words in Tamil, seemingly absolving the SL military but ending that “this is what he tells while working in Vanni” have to be carefully perused to understand in between the lines, the activist said, adding that the ultimate culprits are those who deny the rights of Eezham Tamils to directly take their complains to international agencies and be monitored internationally, independently and trustfully.
Meanwhile, some human rights activists in the diaspora told TamilNet that some countries in Europe risk even their own reputation in shielding Sri Lanka’s genocidal military, by preventing evidences of repeated rape committed on former LTTE cadres reaching the outside world.
These European countries ignore even the recent UNHCR recommendations in recognizing serious cases of asylum seekers, the human rights activists further said.
Chronology:
Related Articles:
12.09.12 IOM blamed for double standards
20.07.12 SL military harasses, confiscates ICRC clearance of ex-LTTE ..
27.02.12 SL colonial governor coordinates anti-UN demonstration of SL..
29.08.11 Wikileaks: Captive Tamil doctors "coached" to recant casualt..
25.02.11 ICRC closes Jaffna office
15.12.10 Colombo directs closure of Northern UN, ICRC offices
06.12.10 Colombo plans to close UN offices in NorthEast
02.09.09 5th Vanni doctor released on surety bail
24.08.09 4 Vanni doctors released on conditional bail
08.07.09 Vanni doctors forced to give false statement
20.05.09 Fears mount for safety of doctors arrested by SLA
16.05.09 Stench of dead bodies permeate Vanni, wounded allowed to die..
12.09.08 IDPs urge foreign aid workers not to leave Vanni, block conv..
UN's Syria dead count questioned
UN's Syria dead count questioned
[TamilNet, Thursday, 03 January 2013, 04:03 GMT]
Pointing to the published figure of number of Syrians dead at 60,000, as released by the UN Office of the High Commissioner for Human Rights (OHCHR) the day after the New Year, Innercity Press (ICP), an organization that covers United Nations, questioned the source of the figure. ICP said the figure was from an outside contractor, Benetech, allegedly paid by the OHCHR, and added that funders of Benetech included the U.S. State Department, and the National Endowment for Democracy (NED). ICP questioned if Benetech is also involved in a similar study on Sri Lanka where the UN refused to disclose its own numbers-dead fearing that the exposure will backfire on the UN strategy to allow Sri Lanka to continue with the assault on civilians that led to more than 80,000 dead (Petrie Report).
U.S. State Department appears to be a significant funding source for Benetech directly, and indirectly with its close nexus to NED.
NED, a key funder of Benetech, is known to be funded primarily through an annual allocation from the U.S. Congress, within the budget of USAID, the U.S. agency for development assistance, which is part of the U.S. State Department.
A Security Council member has allegedly asked Inner City Press, how the UN was able to obtain the figures when there is "no presence in the field."
While a popular British daily The Independent quoted the 60,000 Syrian dead as "UN figures," U.S State Department spokesperson Victoria Nuland referred to the figures as from "report by UN Rights Commissioner Navi Pillay." lending further credibiliity to a figure "generated" by U.S. State funded Benetech.
Benetech in covering its own report said, "[t]he report integrates information from six databases compiled by Syrian human rights monitors and one database collected by the Syrian government," and added that the UN has released a statement describing the report as "an exhaustive analysis."
ICP's request to Benetech and to OHCHR on whether an RFP was used in the selection of an outside firm to do the study has not been fully answered by either organization, ICP said.
Related Articles:
28.12.12 Takasu, Tamils' adversary in UN Security Council?
19.12.12 Holmes, UN's smokescreen to Mu'l'livaaykkaal killings?
18.11.12 UN culpable under "complicity clause," says Professor Boyle
24.09.12 UN complicit in Mu'l'livaaykaal killings, say UN humanitaria..
10.05.09 2,000 civilians feared slaughtered in a single night
External Links:
Pointing to the published figure of number of Syrians dead at 60,000, as released by the UN Office of the High Commissioner for Human Rights (OHCHR) the day after the New Year, Innercity Press (ICP), an organization that covers United Nations, questioned the source of the figure. ICP said the figure was from an outside contractor, Benetech, allegedly paid by the OHCHR, and added that funders of Benetech included the U.S. State Department, and the National Endowment for Democracy (NED). ICP questioned if Benetech is also involved in a similar study on Sri Lanka where the UN refused to disclose its own numbers-dead fearing that the exposure will backfire on the UN strategy to allow Sri Lanka to continue with the assault on civilians that led to more than 80,000 dead (Petrie Report).
U.S. State Department appears to be a significant funding source for Benetech directly, and indirectly with its close nexus to NED.
NED, a key funder of Benetech, is known to be funded primarily through an annual allocation from the U.S. Congress, within the budget of USAID, the U.S. agency for development assistance, which is part of the U.S. State Department.
A Security Council member has allegedly asked Inner City Press, how the UN was able to obtain the figures when there is "no presence in the field."
While a popular British daily The Independent quoted the 60,000 Syrian dead as "UN figures," U.S State Department spokesperson Victoria Nuland referred to the figures as from "report by UN Rights Commissioner Navi Pillay." lending further credibiliity to a figure "generated" by U.S. State funded Benetech.
Benetech in covering its own report said, "[t]he report integrates information from six databases compiled by Syrian human rights monitors and one database collected by the Syrian government," and added that the UN has released a statement describing the report as "an exhaustive analysis."
ICP's request to Benetech and to OHCHR on whether an RFP was used in the selection of an outside firm to do the study has not been fully answered by either organization, ICP said.
Related Articles:
28.12.12 Takasu, Tamils' adversary in UN Security Council?
19.12.12 Holmes, UN's smokescreen to Mu'l'livaaykkaal killings?
18.11.12 UN culpable under "complicity clause," says Professor Boyle
24.09.12 UN complicit in Mu'l'livaaykaal killings, say UN humanitaria..
10.05.09 2,000 civilians feared slaughtered in a single night
External Links:
Wiki: | Benetech | |
ICP: | UN's Syria Study Contractor Benetech Has "Anonymous" Funder | |
ICP: | As Pillay Says 60,000 Dead in Syria, Qs of Benetech & US State Department | |
Wiki: | National Endowment for Democracy |
குழாய் நீர் பாதுகாப்பானது
புட்டித் தண்ணீரை விட க் குழாய் நீர் பாதுகாப்பானது: ஆய்வில் தகவல்
London வியாழக்கிழமை, சனவரி 03,
12:44 PM IST
லண்டன், ஜன. 3-
பாட்டில் தண்ணீரை விட குழாய் நீரே பாதுகாப்பானது என ஆய்வில் தெரிய வந்துள்ளது.
இங்கிலாந்து
நாட்டின் லண்டன் நகரில் வீடுகளுக்கு குழாய் மூலம் குடிநீர் சப்ளை
செய்யப்படுகிறது. இது தவிர பாட்டில்களில் அடைத்தும் விற்பனை
செய்யப்படுகிறது. அங்கு பொதுமக்கள் பாட்டில் தண்ணீரையே விரும்புகிறார்கள்.
இதில்
எது சிறந்தது என்பது பற்றி லண்டன் கிளாஸ்கோ பல்கலைக்கழக பேராசிரியர் பால்
யங்கர் தலைமையிலான குழு ஆய்வு நடத்தி முடிவுகள் வெளியிட்டுள்ளது. அதன்
விவரம் வருமாறு:-
குழாய்களில் வரும் தண்ணீரை விட
பாட்டில்களில் அடைக்கப்பட்டு விற்பனை யாகும் தண்ணீர்தான் பாதுகாப்பானது
என்று பலரும் நம்பிக்கொண்டு இருக்கிறார்கள். ஆனால் பாட்டில் தண்ணீரை விட
குழாய் தண்ணீரே சிறந்தது.
குழாய் தண்ணீரில் தொற்று
பரவாமல் இருக்க குளோரின் கலக்கப்படுகிறது. ஆனால் மினரல் வாட்டர் எனப்படும்
பாட்டில் தண்ணீரில் அது இல்லை. பாட்டில் தண்ணீரை மூடியை திறந்தவுடன் சில
மணி நேரத்துக்குள் குடித்துவிட வேண்டும். இல்லையெனில் நோய்த்தொற்று பரவ
வாய்ப்பு இருக்கிறது.
ஒரே பாட்டில் தண்ணீரை பலர்
பயன்படுத்தும்மோது அவர்களது கை, முகத்தில் இருந்து பாக்டீரியாக்கள் பரவும்.
மேலும் தண்ணீர் பாட்டில்கள் தயாரிக்கப்பட்டவுடன் விற்பனைக்கு வருவது
இல்லை. சில மாதங்கள் வரை தொழிற்சாலைகளிலும், விற்பனை நிலையங்களிலும்
இருப்பு வைக்கப்படுகிறது.
ஆனால் குழாய் தண்ணீர் அப்படி இல்லை. உடனுக்குடன் பயன்பாட்டிற்கு வந்து விடுகிறது. இதுவே பாதுகாப்பானது.
இவ்வாறு அதில் கூறப்பட்டுள்ளது.
லண்டனில்
கடந்த ஆண்டு பல்வேறு இடங்களில் வீடுகளுக்கு விநியோகிக்கப்பட்ட 40 லட்சம்
லிட்டர் குழாய் தண்ணீரை பரிசோதித்துப்பார்த்தபோது அவை 99.96 சதவீதம் தரம்
உறுதி செய்யப்பட்டதாக லண்டன் குடிநீர் பாதுகாப்பு வாரியம் தெரிவித்துள்ளது.
மீனவர்கள் விரட்டியடிப்பு: இலங்கைக் கடற்படை அட்டூழியம்
கச்சத்தீவு அருகே இராமேசுவரம் மீனவர்கள் விரட்டியடிப்பு: இலங்கைக் கடற்படை அட்டூழியம்
Ramanathapuram
வியாழக்கிழமை, சனவரி 03,
1:23 PM IST
இ ராமேசுவரம், சன. 3-
கச்சத்தீவு
அருகே நடுக்கடலில் மீன்பிடிக்க சென்ற ராமேசுவரம் மீனவர்களை மீன்பிடிக்க
விடாமல் இலங்கை கடற்படையினர் விரட்டியடித்தனர். இதனால் அவர்கள்
ஏமாற்றத்துடன் கரைக்கு திரும்பினர்.
ராமேசுவரம்
மற்றும் அதனை சுற்றி உள்ள பகுதிகளை சேர்ந்த 2500-க்கும் மேற்பட்ட மீனவர்கள்
சுமார் 500 விசைப்படகுகளில் நேற்று கடலுக்கு மீன் பிடிக்க சென்றனர்.
அவர்கள் மீன் வளம் நிறைந்து காணப்படும் கச்சத்தீவு அருகே வலைகளை விரித்து
மீன் பிடித்து கொண்டு இருந்தனர்.
அப்போது சிறிய
ரோந்து படகுகளில் வந்த இலங்கை கடற்படையினர், ராமேசுவரம் மீனவர்களை பார்த்து
இங்கு வந்து மீன் பிடிக்கக்கூடாது என்று கூறி தரக்குறைவான வார்த்தைகளால்
பேசினர். படகுகளில் ஏறி அவர்களை மிரட்டினர்.
மேலும்
கரைக்கு உடனே திரும்பி செல்லுங்கள், இல்லை என்றால் சிறைபிடித்து செல்வோம்
என்று மீனவர்களிடம் மிரட்டினர். இதனால் பீதியடைந்த மீனவர்கள் அவசர அவசரமாக
வலைகளை எடுத்துக் கொண்டு பெருத்த ஏமாற்றத்துடன் மீன்களை பிடிக்காமல்
கரைக்கு திரும்பினர்.
இதுகுறித்து மீனவர்கள் கூறியதாவது:-
நடுக்கடலில்
மீன்பிடித்து கொண்டு இருந்த எங்களை இலங்கை கடற்படையினர் மிரட்டி,
தரக்குறைவாக பேசி உடனே கரைக்கு செல்லுங்கள் என்று எச்சரித்தனர். எனவே
நாங்கள் மீன் பிடிக்காமல் வெறுங்கையுடன் திரும்பிவிட்டோம்.
ஒவ்வொரு
முறையும் மீன்பிடிக்க செல்லும்போது இலங்கை கடற்படையினர் எங்களை
தாக்குவதும், மீன் பிடிக்கவிடாமல் தடுப்பதும் தொடர்கதையாக இருந்து
வருகிறது.
இந்த அவல நிலையை போக்க மத்திய- மாநில அரசுகள் மவுனம் கலைத்து உரிய நடவடிக்கை எடுத்து எங்கள் வாழ்வாதாரத்தை பாதுகாக்க வேண்டும்.
இவ்வாறு அவர்கள் கூறினர்.
உயர்நீதி மன்றத்தில் தமிழில் வாதாடும் உரிமை - மரு. இராமதாசு
அனைத்துக் கட்சிகளும் ஒன்று சேர்ந்து உயர்நீதி மன்றத்தில் தமிழில் வாதாடும் உரிமையை ப் பெற வேண்டும்: மரு. இராமதாசு கோரிக்கை
Chennai
வியாழக்கிழமை, சனவரி 03,
3:01 PM IST
சென்னை, ஜன.3-
டாக்டர் ராமதாஸ் வெளியிட்டுள்ள அறிக்கையில் கூறி இருப்பதாவது:-
சென்னை
உயர்நீதி மன்றத்தில் தமிழில் வாதிடலாம் என வாய்மொழியாக அனுமதி
அளிக்கப்பட்டிருக்கும் போதிலும் தமிழில் வாதிடுவதற்கான உரிமையை வழக்குரைஞர்
ஒருவருக்கு நேற்று மறுக்கப்பட்டிருக்கிறது.
தமிழ்
மொழியே தெரியாத நீதிபதி எம்.ஒய்.இக்பால் உயர்நீதிமன்ற தலைமை நீதிபதியாக
இருந்தபோது வழக்குறைஞர்களின் உணர்வுகளை மதித்து தமிழ் மொழியில் வாதிடலாம்
என அனுமதி அளித்த நிலையில் தமிழ்மொழி தெரிந்த நீதிபதி ஒருவர் தமிழில்
வாதிடுவதற்கு தடை விதித்திருப்பதுதான் அதிர்ச்சி அளிக்கிறது.
தாய்மொழியில்
வாதங்களை முன்வைக்கும்போது அது தெளிவாகவும், வலிமை யாகவும் இருக்கும் என்ற
அடிப்படையில்தான் சென்னை உயர்நீதிமன்றத்தில் தமிழில் வாதிட அனுமதிக்க
வேண்டும் என்ற கோரிக்கை வலியுறுத்தப்படுகிறது. உயர் நீதிமன்றங்களில்
அந்தந்த மாநில மொழிகளில் நீதிமன்ற நடவடிக்கைகள் அமைவதை இந்திய அரசியல்
சட்டமும் அனுமதிக்கிறது.
இதன் அடிப்படையில் கடந்த
ஆட்சி காலத்தில் பா.ம.க. தெரிவித்த யோசனைப்படி சென்னை உயர்நீதிமன்றத்தின்
வழக்கு மொழியாக தமிழை அறிவிக்க வேண்டும் என்ற தீர்மானம் தமிழக
சட்டப்பேரவையில் 06.12.2006 அன்று கொண்டு வந்து நிறைவேற்றப்பட்டது.
ஆனால்
இந்த விஷயத்தில் குடியரசு தலைவருக்கு மத்திய சட்ட அமைச்சகம் நேரடியாக
பரிந்துரை அளிப்பதற்கு பதில் உச்ச நீதிமன்றத்தின் கருத்தை கேட்டதால்தான்
சட்டப்பூர்வமான முறையில் சென்னை உயர்நீதி மன்றத் தின் வழக்கு மொழியாக தமிழை
அறிவிப்பதில் முட்டுக்கட்டை ஏற்பட்டிருக்கிறது. இந்த முட்டுக்கட்டையை
அகற்று வதாக மத்தியில் சட்ட அமைச் சர்களாக வந்த பலரும் உறுதியளித்த
போதிலும் இன்று வரை எந்த பயனும் ஏற்படவில்லை.
உத்தரபிரதேசம்,
பீகார், மத்திய பிரதேசம், ராஜஸ்தான் ஆகிய மாநிலங்களில் அம்மாநில மொழிகள்,
குடியரசு தலைவரின் ஆணைப்படி உயர்நிதிமன்ற வழக்கு மொழிகளாக
அறிவிக்கப்பட்டுள்ளன.
அவ்வாறு இருக்கும்போது சென்னை
உயர்நீதிமன்றத்தில் தமிழை ஆட்சி மொழியாக அறிவிக்க மத்திய அரசு ஏன்
தயங்குகிறது? என்பது தெரியவில்லை. ஒரு மாநிலத்தின் உயர்நீதி மன்றத்தில்
அம்மாநிலத்தின் தாய்மொழியில் வாதிடுவதற்கு அரசியல் சட்டம், மரபு, நடைமுறை
என எந்த பெயரால் தடை விதிக்கப்பட்டாலும் அதைவிட பெரிய மோசடி இருக்க
முடியாது.
எனவே சென்னை உயரநீதிமன்றத்தின் அலுவல்
மொழியாக தமிழை மத்திய அரசு அறிவிக்க வேண்டும், இதற்காக மத்திய அரசுக்கு
தமிழகத்தில் உள்ள அனைத்து கட்சிகளும் ஒன்றுபட்டு நெருக்கடி தரவேண்டும்.
கற்பழித்த காமக்கொடூரனுக்கு ஆண்மை நீக்கம்: தென் கொரியாவில்
குழந்தைகளை க் கற்பழித்த காமக்கொடூரனுக்கு ஆண்மை நீக்கம்: தென் கொரியாவில் முதல் தீர்ப்பு
Seoul
வியாழக்கிழமை, சனவரி 03,
5:04 PM IST
டெல்லியில் கடந்த 16-ம் தேதி ஓடும் பஸ்சில் கற்பழிக்கப்பட்ட மருத்துவ மாணவி
மரணம் அடைந்தார். இதுதொடர்பாக 6 பேர் கைது செய்யப்பட்டு சிறையில்
அடைக்கப்பட்டனர். அவர்களுக்கு அதிகபட்ச தண்டனையாக மரண தண்டனை வழங்க
வேண்டும் என்ற கோரிக்கை வலுத்து வருகிறது.
அதேசமயம் கற்பழிப்பு சம்பவங்களைத் தடுக்கும் வகையில் குற்றவாளிகளுக்கு ரசாயன ஆண்மை நீக்கம் செய்ய வேண்டும் என்றும் வலியுறுத்தி வருகின்றனர். ஆனால், அத்தகைய அதிரடி தீர்ப்பை தென்கொரிய கோர்ட் இன்று வழங்கியிருக்கிறது.
அதேசமயம் கற்பழிப்பு சம்பவங்களைத் தடுக்கும் வகையில் குற்றவாளிகளுக்கு ரசாயன ஆண்மை நீக்கம் செய்ய வேண்டும் என்றும் வலியுறுத்தி வருகின்றனர். ஆனால், அத்தகைய அதிரடி தீர்ப்பை தென்கொரிய கோர்ட் இன்று வழங்கியிருக்கிறது.
தென் கொரியாவில் பியோ என்ற குடும்ப பெயர் கொண்ட 31 வயது ஆசாமி,
ஸ்மார்ட்போன் சாட்டிங் மூலம் அறிமுகமான 5 சிறுமிகளுடன் பாலியல் உறவு
வைத்துள்ளார். பின்னர் அந்த சிறுமிகளுடன் உல்லாசமாக இருந்தபோது எடுத்த
வீடியோ காட்சிகளை வெளியிட்டுவிடுவதாகவும், வெளியில் சொன்னால்
கொன்றுவிடுவதாகவும் மிரட்டி, நவம்பர் 2011 முதல் மே 2012 வரையிலான
காலகட்டத்தில் தொடர்ந்து பலமுறை கற்பழித்திருக்கிறார்.
இதுதொடர்பாக கைது செய்யப்பட்ட பியோ மீது சியோல் தெற்கு மாவட்ட நீதிமன்றத்தில் வழக்கு தொடரப்பட்டது. இவ்வழக்கின் விசாரணை முடிந்த நிலையில், நீதிபதி கிம் கி-யங் இன்று பரபரப்பான தீர்ப்பை வழங்கினார். அவர் தனது தீர்ப்பில், ‘பியோ பல பெண்களை கற்பழித்துள்ளார். எனவே அவராகவே இந்த பாலியல் ஆசையைத் துறந்து திருந்துவார் என்பது சாத்தியமில்லை.
எனவே, அவருக்கு 15 ஆண்டு சிறைத்தண்டனையும், ரசாயன ஆண்மை நீக்கம் செய்யவும் உத்தரவிடப்படுகிறது. சிறையில் இருந்து விடுதலையான பிறகு அவர் 20 ஆண்டுகள் மின்னணு கண்காணிப்பு கொலுசு அணிந்திருக்க வேண்டும்’ என்று குறிப்பிட்டார். தென் கொரியாவில் குழந்தைகளை கற்பழிக்கும் குற்றத்திற்கு ஆண்மை நீக்கம் செய்யலாம் என்ற சட்டம் கடந்த 2011-ம் ஆண்டுதான் அமலுக்கு வந்தது. இந்த சட்டத்தின்படி வழங்கப்பட்ட முதல் தீர்ப்பு இது என்பது குறிப்பிடத்தக்கது.
மனிதர்களிடம் புதிய மருந்து சோதனை : உச்சநீதிமன்றம் காட்டம்
மனிதர்களிடம் புதிய மருந்து சோதனை : உச்சநீதிமன்றம் காட்டம்
இந்தியாவில் மருந்துகளை ஆராய்ச்சி செய்ய மனிதர்களே
பயன்படுத்தப்படுவதற்கு கண்டனம் தெரிவித்துள்ள உச்சநீதிமன்றம், இதனால்
இந்தியாவில் மிகப்பெரிய பாதிப்பு ஏற்படும் என்றும் கூறியுள்ளனர்.
மருத்துவ ஆய்வுக் கூடங்களில் புதிதாக தயாரிக்கப்படும் மருந்துகளை
அனுமதியின்றி, மனிதர்களுக்கு செலுத்தி ஆய்வு செய்யப்பட்டு வருவது பல
காலமாக நடந்து வருகிறது.
இது குறித்த வழக்கு உச்சநீதிமன்றத்தில் விசாரணையில் உள்ளது. இது குறித்த
மனுவை விசாரித்து வரும் நீதிபதிகள் ஆர்.எம். லோதா, ஏ.ஆர். தாவே ஆகியோர்
அடங்கிய அமர்வு, சர்வதேச நிறுவனங்கள் தயாரிக்கும் மருந்துகளை மனிதர்களிடம்
செலுத்தி சோதனை செய்வதை தடுக்க மத்திய அரசு தவறிவிட்டது. இந்தியாவில்
மருந்து ஆய்வுகள் அனைத்தும் சுகாதாரத் துறை செயலகத்தின் கண்காணிப்பிக் கீழ்
நடைபெறும் வகையில் உத்தரவிட வேண்டும்.
நமது நாட்டில் வாழும் மனிதர்களின் நலனைக் காக்க வேண்டியது நமது கடமை.
இதுபோன்ற சம்பவங்களில் ஏதேனும் உயிரிழப்புகள் ஏற்பட்டிருந்தால், உடனடியாக
ஆய்வு நடத்தியவர்கள் கைது செய்யப்பட்டாக வேண்டும். சட்டத்துக்கு விரோதமான
முறையில் நடத்தப்படும் மருத்துவ சோதனைகள் நிறுத்தப்பட வேண்டும். இந்த
விவகாரத்தை மத்திய அரசு மிக முக்கிய விஷயமாக எடுத்து கையாள வேண்டும்
என்றும் நீதிபதிகள் குறிப்பிட்டுள்ளனர்.கோடம்பாக்கம் கைத்தறி ச் சேலைக்குச் செல்வாக்கு : மதுரையின் பெருமை
கோடம்பாக்கம் கைத்தறி ச் சேலைக்கு மவுசு : மதுரையின் பெருமை பேசும் பெண்கள்
மதுரை: மதுரையில் உற்பத்தி செய்யப்படும் "கோடம்பாக்கம்' கைத்தறி
சேலைக்கு சிங்கப்பூர், மலேசியா, இலங்கை உள்ளிட்ட வெளிநாடுகளில் மவுசு
அதிகரித்துள்ளது.மதுரையை சேர்ந்த கைத்தறி நெசவு தொழிலாளி தெய்வேந்திரன்.
இவர், நூறு சதவீதம் தரமான பருத்தி நூலை பயன்படுத்தி காட்டன் சேலைகளை
ஜரிகையுடன் தயாரித்து கைத்தறியில் புதுமையை புகுத்தினார்.
இவ்வகையான சேலைகளை பெண்கள் அணிவதற்கு ஈசியாகவும், பேஷனாகவும், எடை குறைவாகவும் இருந்தன. நாளடைவில் கைத்தறி காட்டன் சேலைகளுக்கு பெண்கள் மத்தியில் அமோக வரவேற்பு இருந்தது. குறிப்பாக, கோடம்பாக்கம் கோலிவுட் நடிகைகள் விரும்பி அணிந்தனர். இதனாலேயே, இச்சேலைகளுக்கு "கோடம்பாக்கம் கைத்தறி சேலை' என பெயர் வந்தது. ஏற்றுமதி அமோகம்:கோடம்பாக்கம் கைத்தறி காட்டன் சேலைகளுக்கு சிங்கப்பூர், மலேசியா, இலங்கை மற்றும் வடமாநில பெண்களிடையே அமோக வரவேற்பு உள்ளது. அதிகளவு ஏற்றுமதி செய்யப்படுகிறது. மதுரையில் ஒத்தக்கடை, கடச்சனேந்தல், திருப்பரங்குன்றம் கைத்தறிநகர், வில்லாபுரம், அவனியாபுரம் உள்ளிட்ட பகுதிகளில் கோடம்பாக்கம் சேலைகளை ஆர்டரின் பேரில் நெசவாளர்கள் உற்பத்தி செய்கின்றனர்.
ரூ.800 முதல் விலை:
மதுரை நரசிங்கம்பட்டியை சேர்ந்த நெசவாளர் கண்ணன்: விசைத்தறியில் பெரிய டிசைன் சேலைகளை தயாரிக்க முடியாது. இது கைத்தறியில் சாத்தியமாகும். "நைசாகவும்' இருக்கும். இவ்வகை சேலைகளுக்கு என்றைக்குமே மவுசு இருந்து கொண்டே இருக்கிறது. ஒரு பாவுக்கு பத்து சேலைகளை தயாரிக்கலாம். ஒரு சேலைக்கு 200 ரூபாய் கூலி. நாள் ஒன்றுக்கு ஒரு சேலை தான் தயாரிக்க முடியும். சேலையின் விலை 800 ரூபாய் என்றார்.மதுரை த்தக்கடையை சேர்ந்த நெசவாளர் கிருஷ்ணமூர்த்தி: கைத்தறி ஜவுளி தொழிலில் நிலைத்து நிற்பது கோடம்பாக்கம் சேலைகள் தான். இதனை கைத்தறியில் மட்டுமே தயாரிக்க முடியும். விசைத்தறியில் இயலாது. சம்பளம் குறைவாக இருப்பதால், கைத்தறி நெசவு படிப்படியாக குறைந்து வருகிறது.
இவ்வகையான சேலைகளை பெண்கள் அணிவதற்கு ஈசியாகவும், பேஷனாகவும், எடை குறைவாகவும் இருந்தன. நாளடைவில் கைத்தறி காட்டன் சேலைகளுக்கு பெண்கள் மத்தியில் அமோக வரவேற்பு இருந்தது. குறிப்பாக, கோடம்பாக்கம் கோலிவுட் நடிகைகள் விரும்பி அணிந்தனர். இதனாலேயே, இச்சேலைகளுக்கு "கோடம்பாக்கம் கைத்தறி சேலை' என பெயர் வந்தது. ஏற்றுமதி அமோகம்:கோடம்பாக்கம் கைத்தறி காட்டன் சேலைகளுக்கு சிங்கப்பூர், மலேசியா, இலங்கை மற்றும் வடமாநில பெண்களிடையே அமோக வரவேற்பு உள்ளது. அதிகளவு ஏற்றுமதி செய்யப்படுகிறது. மதுரையில் ஒத்தக்கடை, கடச்சனேந்தல், திருப்பரங்குன்றம் கைத்தறிநகர், வில்லாபுரம், அவனியாபுரம் உள்ளிட்ட பகுதிகளில் கோடம்பாக்கம் சேலைகளை ஆர்டரின் பேரில் நெசவாளர்கள் உற்பத்தி செய்கின்றனர்.
ரூ.800 முதல் விலை:
மதுரை நரசிங்கம்பட்டியை சேர்ந்த நெசவாளர் கண்ணன்: விசைத்தறியில் பெரிய டிசைன் சேலைகளை தயாரிக்க முடியாது. இது கைத்தறியில் சாத்தியமாகும். "நைசாகவும்' இருக்கும். இவ்வகை சேலைகளுக்கு என்றைக்குமே மவுசு இருந்து கொண்டே இருக்கிறது. ஒரு பாவுக்கு பத்து சேலைகளை தயாரிக்கலாம். ஒரு சேலைக்கு 200 ரூபாய் கூலி. நாள் ஒன்றுக்கு ஒரு சேலை தான் தயாரிக்க முடியும். சேலையின் விலை 800 ரூபாய் என்றார்.மதுரை த்தக்கடையை சேர்ந்த நெசவாளர் கிருஷ்ணமூர்த்தி: கைத்தறி ஜவுளி தொழிலில் நிலைத்து நிற்பது கோடம்பாக்கம் சேலைகள் தான். இதனை கைத்தறியில் மட்டுமே தயாரிக்க முடியும். விசைத்தறியில் இயலாது. சம்பளம் குறைவாக இருப்பதால், கைத்தறி நெசவு படிப்படியாக குறைந்து வருகிறது.
சொல்வித்தை விளம்பரங்கள் பிடிக்காது
சொல்கிறார்கள்
வார்த்தை ஜால விளம்பரங்கள் பிடிக்காது!
ஆயுர்வேத அழகுக் கலை சார்ந்த பிசினஸ் செய்யும், ஷானாஸ் ஹூசேன்: செல்வாக்கோடு விளங்கிய இஸ்லாமியக் குடும்பத்தில் பிறந்த எனக்கு, தற்போது, 64 வயது. 14 வயதில் திருமணம் செய்து வைத்தனர். 15 வயதில், குழந்தை பிறந்தது. குடும்பம், குழந்தை என்று ஆனாலும், படிக்க வேண்டும் என்ற ஆசை, எனக்குள் இருந்து கொண்டே இருந்தது. இயல்பாகவே, என்னை அழகாக வைத்துக் கொள்ள, ரொம்பவே மெனக்கெடுவேன். அதனால், எனக்கு பிடித்த, பியூட்டி சம்பந்தமான நிறைய புத்தகங்களை படிக்க ஆரம்பித்தேன்.
இந்நிலையில், அலுவல் சம்பந்தமாக, என் கணவர், லண்டன், பா ரீஸ் என, உலகின் பல நாடுகளுக்கும் செல்ல ஆரம்பித்தார். அவர் கூடவே சென்று, அந்நாடுகளில், அப்போது புழக்கத்தில் இருந்த பியூட்டி கோர்ஸ்களை படித்து முடித்தேன். "கெமிக்கல்களை கட்டிக் கொண்டு அழுவதை விட, நம் பாரம்பரியமான, ஆயுர் வேதத்தை கையில் எடுத்தால் என்ன?' என்று தோன்றியது. அப்படியே என் பிசினசும் பிறந்தது. ஆயுர்வேதத்தைப் பற்றி முழுமையாகக் கற்றுக் கொண்டு, அதன் பிறகே, ஆயுர்வேத மூலிகைகளைக் கொண்டு, அழகு சாதனப் பொருட்களைத் தயாரித்தேன். அதற்கு, "ஷானாஸ் ஹெர்பல்ஸ்' என்று, பெயர் சூட்டினேன். என் அப்பாவிடம், 35 ஆயிரம் ரூபாய் கடன் வாங்கி, வீட்டு வராண்டாவை, ஒரு சிறிய பியூட்டி கிளினிக்காக மாற்றினேன். ஆரம்ப காலத்தில், என் தயாரிப்புகளை, எல்லாரிடமும் கொண்டு சேர்க்க, குடும்பத் தலைவிகளைத் தான் நான் ரொம்பவே நம்பினேன்.
நான் பிசினஸ் ஆரம்பித்த கையோடு, "வுமன்ஸ் வேர்ல்ட் இன்டர்நேஷனல்' என்ற டிரெயினிங் கோர்ஸ் ஒன்றை, அழகுக் கலையில் ஆர்வமுள்ள பெண்களுக்கு ஆயுர்வேதத்தில் சிற ப்பு பயிற்சி அளித்து, அவர்கள் ஊரில் என் தயாரிப்புகளை, அவர்கள் விற்பதற்கான உரிமத்தைக் கொடுத்தேன். இப்போது, இந்தியாவைத் தாண்டி, உலகம் முழுவதும் என் பிசினஸ் இப்படித் தான் நடந்து கொண்டிருக்கிறது. மற்றபடி, வார்த்தை ஜாலங்களில், விளம்பரங்களைத் தயாரித்து, என் தயாரிப்புகளை மக்களிடையே விளம்பரப்படுத்த, எனக்கு, ஒரு போதும் ஆர்வம் இருந்ததில்லை. 10 வருடத்திற்கு முன், ஆண்களுக்காக ஆரம்பித்த, "ஸ்பா' இப்போது சக்கை போடு போடுகிறது. இதுபோன்ற விசாலமான பார்வை மட்டுமே உங்கள் பிசினசை மேலும் உயர்த்தும்.
வார்த்தை ஜால விளம்பரங்கள் பிடிக்காது!
ஆயுர்வேத அழகுக் கலை சார்ந்த பிசினஸ் செய்யும், ஷானாஸ் ஹூசேன்: செல்வாக்கோடு விளங்கிய இஸ்லாமியக் குடும்பத்தில் பிறந்த எனக்கு, தற்போது, 64 வயது. 14 வயதில் திருமணம் செய்து வைத்தனர். 15 வயதில், குழந்தை பிறந்தது. குடும்பம், குழந்தை என்று ஆனாலும், படிக்க வேண்டும் என்ற ஆசை, எனக்குள் இருந்து கொண்டே இருந்தது. இயல்பாகவே, என்னை அழகாக வைத்துக் கொள்ள, ரொம்பவே மெனக்கெடுவேன். அதனால், எனக்கு பிடித்த, பியூட்டி சம்பந்தமான நிறைய புத்தகங்களை படிக்க ஆரம்பித்தேன்.
இந்நிலையில், அலுவல் சம்பந்தமாக, என் கணவர், லண்டன், பா ரீஸ் என, உலகின் பல நாடுகளுக்கும் செல்ல ஆரம்பித்தார். அவர் கூடவே சென்று, அந்நாடுகளில், அப்போது புழக்கத்தில் இருந்த பியூட்டி கோர்ஸ்களை படித்து முடித்தேன். "கெமிக்கல்களை கட்டிக் கொண்டு அழுவதை விட, நம் பாரம்பரியமான, ஆயுர் வேதத்தை கையில் எடுத்தால் என்ன?' என்று தோன்றியது. அப்படியே என் பிசினசும் பிறந்தது. ஆயுர்வேதத்தைப் பற்றி முழுமையாகக் கற்றுக் கொண்டு, அதன் பிறகே, ஆயுர்வேத மூலிகைகளைக் கொண்டு, அழகு சாதனப் பொருட்களைத் தயாரித்தேன். அதற்கு, "ஷானாஸ் ஹெர்பல்ஸ்' என்று, பெயர் சூட்டினேன். என் அப்பாவிடம், 35 ஆயிரம் ரூபாய் கடன் வாங்கி, வீட்டு வராண்டாவை, ஒரு சிறிய பியூட்டி கிளினிக்காக மாற்றினேன். ஆரம்ப காலத்தில், என் தயாரிப்புகளை, எல்லாரிடமும் கொண்டு சேர்க்க, குடும்பத் தலைவிகளைத் தான் நான் ரொம்பவே நம்பினேன்.
நான் பிசினஸ் ஆரம்பித்த கையோடு, "வுமன்ஸ் வேர்ல்ட் இன்டர்நேஷனல்' என்ற டிரெயினிங் கோர்ஸ் ஒன்றை, அழகுக் கலையில் ஆர்வமுள்ள பெண்களுக்கு ஆயுர்வேதத்தில் சிற ப்பு பயிற்சி அளித்து, அவர்கள் ஊரில் என் தயாரிப்புகளை, அவர்கள் விற்பதற்கான உரிமத்தைக் கொடுத்தேன். இப்போது, இந்தியாவைத் தாண்டி, உலகம் முழுவதும் என் பிசினஸ் இப்படித் தான் நடந்து கொண்டிருக்கிறது. மற்றபடி, வார்த்தை ஜாலங்களில், விளம்பரங்களைத் தயாரித்து, என் தயாரிப்புகளை மக்களிடையே விளம்பரப்படுத்த, எனக்கு, ஒரு போதும் ஆர்வம் இருந்ததில்லை. 10 வருடத்திற்கு முன், ஆண்களுக்காக ஆரம்பித்த, "ஸ்பா' இப்போது சக்கை போடு போடுகிறது. இதுபோன்ற விசாலமான பார்வை மட்டுமே உங்கள் பிசினசை மேலும் உயர்த்தும்.
தமிழில் வாதாடிய வழக்கறிஞர்
தமிழில் வாதாடிய வழக்கறிஞர்: வேறு நீதிபதி விசாரிக்க ப் பரிந்துரை
சென்னை: தமிழில் வாதாடிய வழக்கறிஞரின் வழக்கை, வேறு நீதிபதியின்
விசாரணைக்கு மாற்ற, ஐகோர்ட் நீதிபதி பரிந்துரைத்தார்.ஐகோர்ட்டில்,
வழக்கறிஞராக இருப்பவர், பாரி. இவர், ஒரு தமிழ் ஆர்வலர். ஐகோர்ட்டில், தமிழை
வழக்காடும் மொழியாக, கொண்டு வர வேண்டும் என்பதில், முனைப்பு
காட்டுபவர்.இவர் ஆஜரான ஒரு வழக்கு, நீதிபதி சிவகுமார் முன், நேற்று
விசாரணைக்கு வந்தது. அப்போது, தமிழில் வாதத்தை துவக்கினார்.
அதைத் தொடர்ந்து, நீதிபதியின் கேள்விகளுக்கு, தமிழில் பதிலளித்தார்.இதையடுத்து, நீதிபதி சிவகுமார் பிறப்பித்த உத்தரவு:ஐகோர்ட் அலுவல் மொழி தொடர்பாக, வழக்கறிஞர் சர்ச்சையை எழுப்பியுள்ளார். ஐகோர்ட் அலுவல் மொழியில், தமிழும் இருப்பதாக, அவர் குறிப்பிட்டார்.அவர் கூறியிருப்பது, அரசியலமைப்பு சட்டத்துக்கு உட்பட்டதாக இல்லை. அதிருப்தியான விளைவுகளை தவிர்ப்பதற்காக, இந்த வழக்கை, வேறு நீதிபதியின் முன், பட்டியலிட, தலைமை நீதிபதிக்கு பரிந்துரைக்கிறேன்.இவ்வாறு, நீதிபதி சிவகுமார் உத்தரவிட்டுள்ளார்.
முன்னதாக கோர்ட்டுகளில் தமிழை வழக்காடு மொழியாக்கும் சட்டம் பரிசீலனையில் உள்ளது. இதனை நிறைவேற்ற வேண்டும் என வழக்கறிஞர்கள் கோரிக்கை விடுத்துள்ளனர். இது தொடர்பாக நீதிபதி இக்பால் தலைமையிலான குழுவினர் ஏற்கனவே வாய்மொழி உத்தரவு பிறப்பித்திருந்தனர். இந்த சூழ்நிலையில் தமிழில் வாதாட அனுமதி மறுக்கப்பட்டுள்ளதாக குற்றச்சாட்டு எழுந்துள்ளது.
அதைத் தொடர்ந்து, நீதிபதியின் கேள்விகளுக்கு, தமிழில் பதிலளித்தார்.இதையடுத்து, நீதிபதி சிவகுமார் பிறப்பித்த உத்தரவு:ஐகோர்ட் அலுவல் மொழி தொடர்பாக, வழக்கறிஞர் சர்ச்சையை எழுப்பியுள்ளார். ஐகோர்ட் அலுவல் மொழியில், தமிழும் இருப்பதாக, அவர் குறிப்பிட்டார்.அவர் கூறியிருப்பது, அரசியலமைப்பு சட்டத்துக்கு உட்பட்டதாக இல்லை. அதிருப்தியான விளைவுகளை தவிர்ப்பதற்காக, இந்த வழக்கை, வேறு நீதிபதியின் முன், பட்டியலிட, தலைமை நீதிபதிக்கு பரிந்துரைக்கிறேன்.இவ்வாறு, நீதிபதி சிவகுமார் உத்தரவிட்டுள்ளார்.
முன்னதாக கோர்ட்டுகளில் தமிழை வழக்காடு மொழியாக்கும் சட்டம் பரிசீலனையில் உள்ளது. இதனை நிறைவேற்ற வேண்டும் என வழக்கறிஞர்கள் கோரிக்கை விடுத்துள்ளனர். இது தொடர்பாக நீதிபதி இக்பால் தலைமையிலான குழுவினர் ஏற்கனவே வாய்மொழி உத்தரவு பிறப்பித்திருந்தனர். இந்த சூழ்நிலையில் தமிழில் வாதாட அனுமதி மறுக்கப்பட்டுள்ளதாக குற்றச்சாட்டு எழுந்துள்ளது.
திபெத்து சிக்கலுக்கு இந்திய மக்கள் குரல் கொடுக்க வேண்டும்
திபெத் பிரச்னைக்கு இந்திய மக்கள் குரல் கொடுக்க வேண்டும்: நாடு கடந்த திபெத் பாராளுமன்ற உறுப்பினர்கள் கோரிக்கை
First Published : 02 January 2013 05:44 PM IST
திபெத்தில் நடைபெறும் சீனாவின் அத்துமீறல்களுக்கு
இந்திய மக்கள் குரல் கொடுக்க வேண்டும் என்று நாடு கடந்த திபெத் பாராளுமன்ற
உறுப்பினர்கள் கோரிக்கைவிடுத்துள்ளனர்.
பெங்களூரில் நாடு கடந்த திபெத் பாராளுமன்ற உறுப்பினர்களின் ஒருங்கிணைப்பாளர் ஜிமி ஜியான் செய்தியாளர்களிடம் கூறியதாவது: திபெத்தை, சீனா ஆக்கிரமித்துள்ளது. அங்கு பல்வேறு அத்துமீறல்களை சீனா அரங்கேற்றி வருகிறது. அமைதியே உருவான புத்தமதத் துறவிகள் வாழ்ந்து வந்த அப்பகுதியில், தற்போது அமைதி இல்லை. அங்கு வாழும் திபெத்தியர்களின் அடிப்படை உரிமைகள் மறுக்கப்பட்டு வருகிறது. அங்கு மனித உரிமைகள் மீறப்படுகிறது. தற்போது, புத்தமதத் துறவிகள், திபெத் விடுதலைக்கு குரல் கொடுத்து வருகின்றனர். சீன ராணுவத்தின் கொடுமைகளை பார்த்து, தாங்க முடியாமல், கடந்த 2009-ம் ஆண்டு முதல் 95 துறவிகள் தற்கொலை செய்துகொண்டுள்ளனர். இதில் பலர் தீக்குளித்து இறந்துள்ளனர்.
இருண்டு கிடக்கும் திபெத்தில், எங்கள் தீக்குளிப்பு மூலம் வெளிச்சம் ஏற்படட்டும் என்ற கூறியே தீக்குளிப்பில் ஈடுபட்டுள்ளனர். தலாய் லாமா மீண்டும் நாடு திரும்ப வேண்டும். திபெத்தில் அமைதி நிலவ வேண்டும். அதற்காக இந்திய மக்கள் குரல் கொடுக்க வேண்டும். இக்கோரிக்கையை வலியுறுத்தி, ஜனவரி 5-ம் தேதி, பெங்களூர் சுதந்திரப் பூங்காவில், எழுச்சி ஊர்வலம் நடத்த உள்ளோம் என்றார் அவர். பாராளுமன்ற உறுப்பினர்கள் காரி புத்து, பி.செரிங், அடு செரின், லோப்சாங், செரிங் உடன் ஆகியோர் உடனிருந்தனர்.
பெங்களூரில் நாடு கடந்த திபெத் பாராளுமன்ற உறுப்பினர்களின் ஒருங்கிணைப்பாளர் ஜிமி ஜியான் செய்தியாளர்களிடம் கூறியதாவது: திபெத்தை, சீனா ஆக்கிரமித்துள்ளது. அங்கு பல்வேறு அத்துமீறல்களை சீனா அரங்கேற்றி வருகிறது. அமைதியே உருவான புத்தமதத் துறவிகள் வாழ்ந்து வந்த அப்பகுதியில், தற்போது அமைதி இல்லை. அங்கு வாழும் திபெத்தியர்களின் அடிப்படை உரிமைகள் மறுக்கப்பட்டு வருகிறது. அங்கு மனித உரிமைகள் மீறப்படுகிறது. தற்போது, புத்தமதத் துறவிகள், திபெத் விடுதலைக்கு குரல் கொடுத்து வருகின்றனர். சீன ராணுவத்தின் கொடுமைகளை பார்த்து, தாங்க முடியாமல், கடந்த 2009-ம் ஆண்டு முதல் 95 துறவிகள் தற்கொலை செய்துகொண்டுள்ளனர். இதில் பலர் தீக்குளித்து இறந்துள்ளனர்.
இருண்டு கிடக்கும் திபெத்தில், எங்கள் தீக்குளிப்பு மூலம் வெளிச்சம் ஏற்படட்டும் என்ற கூறியே தீக்குளிப்பில் ஈடுபட்டுள்ளனர். தலாய் லாமா மீண்டும் நாடு திரும்ப வேண்டும். திபெத்தில் அமைதி நிலவ வேண்டும். அதற்காக இந்திய மக்கள் குரல் கொடுக்க வேண்டும். இக்கோரிக்கையை வலியுறுத்தி, ஜனவரி 5-ம் தேதி, பெங்களூர் சுதந்திரப் பூங்காவில், எழுச்சி ஊர்வலம் நடத்த உள்ளோம் என்றார் அவர். பாராளுமன்ற உறுப்பினர்கள் காரி புத்து, பி.செரிங், அடு செரின், லோப்சாங், செரிங் உடன் ஆகியோர் உடனிருந்தனர்.
East mourns demise of Muslim Tamil educationalist
East mourns demise of Muslim Tamil educationalist
[TamilNet, Wednesday, 02 January 2013, 11:50 GMT]
The 40th day mourning for Al-haj M.A. Samsudeen, who passed away on 25 November at the age of 82, is to be observed at Addaa’laich-cheanai in the Ampaa’rai district of Eastern Province on Thursday. Mr. Samshudeen dedicated nearly 40 years of his life to education in the East as well in the North and retired as Batticaloa’s Additional Director of Education. His education and career in the East, North and Tamil Nadu is one such that would inspire anyone of the larger perspective shared by Muslims and Tamils.
The 40th day mourning for Al-haj M.A. Samsudeen, who passed away on 25 November at the age of 82, is to be observed at Addaa’laich-cheanai in the Ampaa’rai district of Eastern Province on Thursday. Mr. Samshudeen dedicated nearly 40 years of his life to education in the East as well in the North and retired as Batticaloa’s Additional Director of Education. His education and career in the East, North and Tamil Nadu is one such that would inspire anyone of the larger perspective shared by Muslims and Tamils.
Born as the eldest son of Muhamadu
Aliyaar, who was also known as Akkiraasanar at Aaddaa’laich-cheanai in
1931, Mr Samsudeen, after studying at a local Muslim Tamil school, went
to Sivananda Viththiyaalayam and Central College of Batticaloa and to
Alexandra College in Colombo for his higher schooling.
After working for a brief period as a Tamil announcer at the Ceylon Broadcasting Corporation in the early 1950s, his interest in education took him to Madras Christian College in Chennai to return with a B.Sc. in Zoology. He was the first science graduate of his locality in the Ampaa’rai region.
Bent on serving to the education of his region and community, Samsudeen taught as a science teacher and served as principal at various Tamil and Muslim Tamil schools at Moothoor, Ea’raavoor, Akkaraip-pattu, Kalmunai, Vanthaa’ru-moolai and Addaa’laich-cheanai in the East and at a school in Matale.
He was Vice-Principal of the Addaa’laich-cheanai Teacher Training College in the East and a first grade Lecturer at the Palaali Teacher Training College in the North. Three of his children, who studied at Thellippazhai Mahajana College during this time, became doctor, lawyer and engineer.
Since the late 1970s, he was in the educational administrative service in the East as Education Officer, Principal of the Addaa’laich-cheani Teacher Training College and Chief Education Officer for Batticaloa, before retiring as Additional Director of Education.
As a teacher, educationalist and social worker, served for the emancipation of his region and people, many remember him thankfully.
Passed away in Colombo, his burial took place at his native place at Addaa’laich-cheanai.
After working for a brief period as a Tamil announcer at the Ceylon Broadcasting Corporation in the early 1950s, his interest in education took him to Madras Christian College in Chennai to return with a B.Sc. in Zoology. He was the first science graduate of his locality in the Ampaa’rai region.
Bent on serving to the education of his region and community, Samsudeen taught as a science teacher and served as principal at various Tamil and Muslim Tamil schools at Moothoor, Ea’raavoor, Akkaraip-pattu, Kalmunai, Vanthaa’ru-moolai and Addaa’laich-cheanai in the East and at a school in Matale.
He was Vice-Principal of the Addaa’laich-cheanai Teacher Training College in the East and a first grade Lecturer at the Palaali Teacher Training College in the North. Three of his children, who studied at Thellippazhai Mahajana College during this time, became doctor, lawyer and engineer.
Since the late 1970s, he was in the educational administrative service in the East as Education Officer, Principal of the Addaa’laich-cheani Teacher Training College and Chief Education Officer for Batticaloa, before retiring as Additional Director of Education.
As a teacher, educationalist and social worker, served for the emancipation of his region and people, many remember him thankfully.
Passed away in Colombo, his burial took place at his native place at Addaa’laich-cheanai.
Canada extradites citizens to stand "terrorism" trial in Brooklyn
Canada extradites citizens to stand "terrorism" trial in Brooklyn
[TamilNet, Wednesday, 02 January 2013, 02:29 GMT]
Two naturalized Canadian citizens of Eezham Tamil origin, Suresh Sriskandarajah and Piratheepan Nadarajah, plead not guilty to charges on providing material assistance to the now defunct Liberation Tigers when both were arraigned Thursday last week in the District Court of the Eastern District of New York (EDNY), after a six year battle in Canada fighting extradition, legal sources in New York said. The defendants lost a constitutional challenge in the Canadian Supreme Court when the Court ruled that Canada’s terrorism laws did not infringe on the defendants constitutional rights and that the Canadian Justice Minister's order to surrender the defendants to the United States was legal.
According to New York Times, Loretta E. Lynch, the United States attorney in Brooklyn, said the defendants “were part of the cycle of sophisticated arms and large sums of money that fueled” the Tamil Tigers, an organization that authorities said had used suicide bombings and political assassinations.
Two naturalized Canadian citizens of Eezham Tamil origin, Suresh Sriskandarajah and Piratheepan Nadarajah, plead not guilty to charges on providing material assistance to the now defunct Liberation Tigers when both were arraigned Thursday last week in the District Court of the Eastern District of New York (EDNY), after a six year battle in Canada fighting extradition, legal sources in New York said. The defendants lost a constitutional challenge in the Canadian Supreme Court when the Court ruled that Canada’s terrorism laws did not infringe on the defendants constitutional rights and that the Canadian Justice Minister's order to surrender the defendants to the United States was legal.
According to New York Times, Loretta E. Lynch, the United States attorney in Brooklyn, said the defendants “were part of the cycle of sophisticated arms and large sums of money that fueled” the Tamil Tigers, an organization that authorities said had used suicide bombings and political assassinations.
The paper mentioned that Nadarajah
engaged in negotiations in 2006 with an undercover FBI agent to buy
missiles for the Tigers, and that Sriskandarajah was "researching and
acquiring" warship design software for the Tigers.
While this is the last remaining case in the U.S.'s decade long pursuit of LTTE activists, legal sources in New York noted that the EDNY court has been singularly active in demonstrating its deeper understanding of the context of the "terrorism" as applied to Sri Lanka. EDNY Judges have recent decisions have given lighter sentences [Kandasamy Karunakaran and Ramanan Mylvaganam ~4 years of time served] unless the crimes triggered harsher sentences mandated by the sentencing guidelines. Legal sources point out the following Judge Dreary's statements during the sentencing in a previous case as evidence of the Court's stand on Sri Lanka:
While this is the last remaining case in the U.S.'s decade long pursuit of LTTE activists, legal sources in New York noted that the EDNY court has been singularly active in demonstrating its deeper understanding of the context of the "terrorism" as applied to Sri Lanka. EDNY Judges have recent decisions have given lighter sentences [Kandasamy Karunakaran and Ramanan Mylvaganam ~4 years of time served] unless the crimes triggered harsher sentences mandated by the sentencing guidelines. Legal sources point out the following Judge Dreary's statements during the sentencing in a previous case as evidence of the Court's stand on Sri Lanka:
- "...we have to pull back that sort of emblazoned banner of terrorism
and look at the case specifically and the defendant particularly and
that's where the decision-making process gets so difficult. You know,
part of preparing I reread John Anderson's article in the New Yorker
back over a year ago, and a thought that occurred to me is it is so
unfortunate that apparently the international community seems either
unwilling or incapable of objective fact finding on the issue applied to
the Tamils and what has happened in Sri Lanka.
"...it's clear from all accounts that this civil war involved brutalities on both sides. Now that we have been so, in a relative sense, intimately involved in this struggle, it really does cry out for some independent reliable voice to tell the full story. It is also somewhat disappointing, apparently. I don't mean to get into the politics of this. This Colombo government doesn't seem willing to give ground in terms of the Tamil community, and although the war is over, the conflict continues. That's disappointing. I don't think it is humanitarians versus terrorists.
Joshua L. Dratel, the lawyer representing Sriskandarajah said [NYT]:
“He’s gone through this process for six years; this is another chapter
that we’ll have to overcome.”
Sriskandarajah has a record of excellence in his academic work and has completed his MBA degree with leadership awards, his college and high school records show. He was studying law at the University of Ottawa when he was extradited.
Sriskandarajah has a record of excellence in his academic work and has completed his MBA degree with leadership awards, his college and high school records show. He was studying law at the University of Ottawa when he was extradited.
Supreme
Court of Canada had earlier held that "extradition does not violate the
right of citizens to remain in Canada under s. 6(1) of the Charter,
even when the foreign state’s claim of jurisdiction is weak or when
prosecution in Canada is feasible."
Click on picture to play video on CA Supreme Court proceedings |
The court added that the extradition "fulfills the
needs of an effective criminal justice system. The decision to extradite
is a complex matter, involving numerous factual, geopolitical,
diplomatic and financial considerations. The Minister of Justice has
superior expertise in this regard, and his discretion is not
conclusively bound by any of the Cotroni factors. The ability of Canada
to prosecute the offences remains but one factor in the inquiry; nor is
the strength of the foreign jurisdiction’s claim to prosecute always
determinative."
An Australian Court, in a precedent setting decision in September last year, ruled that the similar offenses charged by the U.S. were "political offenses," and barred the Australian Attorney General from agreeing to surrender the defendant to the US.
Related Articles:
09.09.12 Australia deals legal setback to US on extradition cases
18.05.12 Colombo unwilling to give grounds to Tamils, says NY Judge
15.05.12 New York Judge frees another Tamil man accused of aiding ter..
12.05.12 US Court frees Karunakaran
14.08.11 UK, Netherlands join fight against Koppe's EU Court filing
External Links:
An Australian Court, in a precedent setting decision in September last year, ruled that the similar offenses charged by the U.S. were "political offenses," and barred the Australian Attorney General from agreeing to surrender the defendant to the US.
Related Articles:
09.09.12 Australia deals legal setback to US on extradition cases
18.05.12 Colombo unwilling to give grounds to Tamils, says NY Judge
15.05.12 New York Judge frees another Tamil man accused of aiding ter..
12.05.12 US Court frees Karunakaran
14.08.11 UK, Netherlands join fight against Koppe's EU Court filing
External Links:
Extra-judicial killings of Trinco-5 students by SL military - 7th Anniversary
Extra-judicial killings of Trinco-5 students by SL military - 7th Anniversary
[TamilNet, Wednesday, 02 January 2013, 00:01 GMT]
Dr Kasippillai Manoharan and four other families will be commemorating the seventh anniversary of the death of their sons extra-judicially executed by the Sri Lanka armed forces on the 2nd January 2006. The high school students, all then nearly 20-years old, were spending an afternoon at a seafront in Trincomalee when the dastardly crime, widely believed to be carried out under directives from high-level officials in Colombo, happened. While the case (DR-11/1-2006) in the Trincomalee court is kept alive for procedural reasons and the Court is unable to deliver justice due to the State's alleged complicity in the killings, legal action against Sri Lanka's President Rajapakse is proceeding in the District Columbia District Court.
Dr Kasippillai Manoharan and four other families will be commemorating the seventh anniversary of the death of their sons extra-judicially executed by the Sri Lanka armed forces on the 2nd January 2006. The high school students, all then nearly 20-years old, were spending an afternoon at a seafront in Trincomalee when the dastardly crime, widely believed to be carried out under directives from high-level officials in Colombo, happened. While the case (DR-11/1-2006) in the Trincomalee court is kept alive for procedural reasons and the Court is unable to deliver justice due to the State's alleged complicity in the killings, legal action against Sri Lanka's President Rajapakse is proceeding in the District Columbia District Court.
The names and the dates of birth of the five students killed at the big
harbor town under the control of and heavily garrisoned by the Sri Lanka
security forces are: (i) Manoharan Ragihar, DoB 22.09.1985, (ii)
Yogarajah Hemachchandra, DoB 04.03.1985, (iii) Logitharajah Rohan, DoB
07.04.1985, (iv) Thangathurai Sivanantha, DoB 06.04.1985, and (v)
Shanmugarajah Gajendran, DoB 16.09.1985.
Speaking to TamilNet from his UK
residence, Dr Manoharan said the period around Christmas and New Year is
the most difficult time for him as these festivities have lost their
meaning to him. "The only consolation to my family and me is the
interest shown by the friends and a few organizations that keep the
memories of my son alive by continuing to highlight that my sons killers
are still free in Sri Lanka," Dr Manoharan said.
Dr Manoharan says in his affidavit submitted to the District Court of District of Columbia as part of the complaint to the case against Rajapakse, that he "personally believe[s] that these murders were carried out by the STF [Special Task Force] under the supervision of Superintendent of Police [SP] Kapila Jayasekara."
Oral arguments in the U.S. case is likely to be scheduled during January, legal sources in Washington said. The U.S. State Department has used in discretionary powers to support Rajapakse under Head of State Immunity who has been "charged" with committing war-crimes in the civil action.
In a classified memo written by US's Sri Lanka Ambassador Robert Blake in October 2006 to Washington, ten months after the extra-judicial execution of five students, Basil Rajapakse, had told Ambassador Blake that Special Task Force (STF) was responsible for the killings, according a Wikileaks document.
The relevant text contained in the memo follows:
Dr Manoharan says in his affidavit submitted to the District Court of District of Columbia as part of the complaint to the case against Rajapakse, that he "personally believe[s] that these murders were carried out by the STF [Special Task Force] under the supervision of Superintendent of Police [SP] Kapila Jayasekara."
Oral arguments in the U.S. case is likely to be scheduled during January, legal sources in Washington said. The U.S. State Department has used in discretionary powers to support Rajapakse under Head of State Immunity who has been "charged" with committing war-crimes in the civil action.
In a classified memo written by US's Sri Lanka Ambassador Robert Blake in October 2006 to Washington, ten months after the extra-judicial execution of five students, Basil Rajapakse, had told Ambassador Blake that Special Task Force (STF) was responsible for the killings, according a Wikileaks document.
The relevant text contained in the memo follows:
- ¶6. (C) Speaking with surprising candor, Rajapaksa explained the
GSL's efforts to prove that members of the Security Task Force (STF)
murdered five students in Trincomalee in January: "We know the STF did
it, but the bullet and gun evidence shows that they did not. They must
have separate guns when they want to kill some one. We need forensic
experts. We know who did it, but we can't proceed in prosecuting them."
Ambassador Blake tells Washington that Rajapakse's "candid
response...laid the foundation for a pragmatic relationship with the
[US] embassy."
Dr Manoharan, in March, rejected Colombo's proposal in Geneva that Colombo would reopen investigations into the killing of the Trinco students, and the 17 aid workers at Muthoor saying that Colombo's assurances are another ploy to buy time to sidestep incriminating the alleged killers, the Special Task Force (STF). Dr Manoharan added that, while there were serious flaws in the Commission of Inquiries that completed investigations of the Trinco students killing, Colombo, before attempting to mislead the world again, should first release the CoI report that might contain useful details into the identity of his son's killers.
Dr Manoharan, in March, rejected Colombo's proposal in Geneva that Colombo would reopen investigations into the killing of the Trinco students, and the 17 aid workers at Muthoor saying that Colombo's assurances are another ploy to buy time to sidestep incriminating the alleged killers, the Special Task Force (STF). Dr Manoharan added that, while there were serious flaws in the Commission of Inquiries that completed investigations of the Trinco students killing, Colombo, before attempting to mislead the world again, should first release the CoI report that might contain useful details into the identity of his son's killers.
Amnesty rally held April 2012 in NY |
Amnesty International has been campaigning in Western capitals
highlighting the impunity of the SriLanka military which was allegedly
behind the killings of the students. In April 2012, Amnesty
International human rights activists, including many high school
students from the New England area, held a rally in front of Sri Lanka
UN Mission, where the protesting students demanded Colombo to bring
perpetrators of the crime to justice.
Related Articles:
08.12.12 Fein: U.S.'s immunity determinations flout due process
30.04.12 Amnesty rally in New York demands justice for Trinco-5 victi..
12.03.12 Dr. Manoharan rejects Colombo's proposal, demands release of..
02.01.12 Extra-judicial execution of Trincomalee students, Sixth anni..
17.12.11 Rajapakse accepts Court summons, asks US to confer immunity
14.04.11 SLA killed my son - Dr. Manoharan
28.01.11 Rajapaksa sued in US Courts over war-crimes, plaintiffs seek..
02.01.11 Fifth Anniversary of Trincomalee Students execution
17.10.10 Amnesty to begin campaign on SLA execution of Trincomalee st..
19.01.10 Trinco executions added to Sri Lanka's war crimes record in ..
02.01.10 Fourth Anniversary of Trinco Students' extra-judicial killin..
13.09.08 A family's search for justice
28.06.06 Protect witnesses in Trinco killings, Rights Group tells Col..
Related Articles:
08.12.12 Fein: U.S.'s immunity determinations flout due process
30.04.12 Amnesty rally in New York demands justice for Trinco-5 victi..
12.03.12 Dr. Manoharan rejects Colombo's proposal, demands release of..
02.01.12 Extra-judicial execution of Trincomalee students, Sixth anni..
17.12.11 Rajapakse accepts Court summons, asks US to confer immunity
14.04.11 SLA killed my son - Dr. Manoharan
28.01.11 Rajapaksa sued in US Courts over war-crimes, plaintiffs seek..
02.01.11 Fifth Anniversary of Trincomalee Students execution
17.10.10 Amnesty to begin campaign on SLA execution of Trincomalee st..
19.01.10 Trinco executions added to Sri Lanka's war crimes record in ..
02.01.10 Fourth Anniversary of Trinco Students' extra-judicial killin..
13.09.08 A family's search for justice
28.06.06 Protect witnesses in Trinco killings, Rights Group tells Col..
SL military admits ‘terrorism’ detention of Dr Sivashankar
SL military admits ‘terrorism’ detention of Dr Sivashankar
[TamilNet, Tuesday, 01 January 2013, 21:50 GMT]
Sri Lankan military spokesman in Colombo, Brigadier Ruwan Vanigasooriya, on Tuesday admitted to journalists in the South that the SL military was detaining Medical Officer Ratnasingham Sivashankar. According to the spokesman of the occupying SL military, the Tamil doctor has been detained because he had "trespassed" into the military base where Tamil women were being held for military training. The doctor had entered the camp in connection with a recently recruited female trainee relative, Vanigasooriya claimed, and added that the doctor had showed ‘false reasons’ and had tried to make contact with a recently ‘recruited’ Tamil females and tried to discourage them from undergoing training. He tried to question the SL military officials on the recruitment of Tamil females and the SL military has arrested him on suspicion, he said.
The doctor is now detained at the Maangku'lam military camp and is being investigated by the Sri Lankan ‘Terrorist’ Investigation Department (TID), the SL military spokesman further said.
Vanigasooriya was also referring to the doctor as authoring articles in Uthayan newspaper published from Jaffna.
The doctor, now attached to the Blood Bank of the Anuradhapura hospital, was formerly working at the Jaffna hospital and was in charge of the Blood Bank there.
Informed sources in Ki'linochchi said that Doctor Sivashankar had gone to the Kokkaavil camp to talk to the SL military officers to persuade them to free one of the girls who had been forcefully taken away by the military from her house after sitting for GCE O/L exams. The girl had refused to report back to the military training at Kokkaavil SL military base where she was one of around hundred Tamil women who had been coerced into joining the SL military for ‘civil posts’ and later conscripted for military service.
The girls were held at Paarathipuram SL military base where at least 21 of them became mentally affected after being harassed by the occupying SL military.
After their conscription, their parents were not able to contact their daughters, and they were in shock to learn that the victims were admitted to the hospital on 12 December 2012. Official explanation from the SL military was that 13 females were admitted in a “possessed” state.
Doctor Sivashankar has acted with independence and impartiality during his service at Jaffna hospital, medical sources at the hospital said adding that he had specialized in the field of psychology.
Sivashankar was in charge of the Blood Bank for several years at the hospital till he was transferred to Anuradhapura in 2010. The SL governor in North was behind the transfer.
When EPRLF-Varathar faction's Jaffna leader Subaththiran was assassinated, allegedly by the Tigers in June 2003, Sivashankar had published an obituary in the form of a paid advertisement when the papers refused to publish an obituary, informed media sources in Jaffna said confirming his independent personality.
Chronology:
Sri Lankan military spokesman in Colombo, Brigadier Ruwan Vanigasooriya, on Tuesday admitted to journalists in the South that the SL military was detaining Medical Officer Ratnasingham Sivashankar. According to the spokesman of the occupying SL military, the Tamil doctor has been detained because he had "trespassed" into the military base where Tamil women were being held for military training. The doctor had entered the camp in connection with a recently recruited female trainee relative, Vanigasooriya claimed, and added that the doctor had showed ‘false reasons’ and had tried to make contact with a recently ‘recruited’ Tamil females and tried to discourage them from undergoing training. He tried to question the SL military officials on the recruitment of Tamil females and the SL military has arrested him on suspicion, he said.
The doctor is now detained at the Maangku'lam military camp and is being investigated by the Sri Lankan ‘Terrorist’ Investigation Department (TID), the SL military spokesman further said.
Vanigasooriya was also referring to the doctor as authoring articles in Uthayan newspaper published from Jaffna.
The doctor, now attached to the Blood Bank of the Anuradhapura hospital, was formerly working at the Jaffna hospital and was in charge of the Blood Bank there.
Informed sources in Ki'linochchi said that Doctor Sivashankar had gone to the Kokkaavil camp to talk to the SL military officers to persuade them to free one of the girls who had been forcefully taken away by the military from her house after sitting for GCE O/L exams. The girl had refused to report back to the military training at Kokkaavil SL military base where she was one of around hundred Tamil women who had been coerced into joining the SL military for ‘civil posts’ and later conscripted for military service.
The girls were held at Paarathipuram SL military base where at least 21 of them became mentally affected after being harassed by the occupying SL military.
After their conscription, their parents were not able to contact their daughters, and they were in shock to learn that the victims were admitted to the hospital on 12 December 2012. Official explanation from the SL military was that 13 females were admitted in a “possessed” state.
Doctor Sivashankar has acted with independence and impartiality during his service at Jaffna hospital, medical sources at the hospital said adding that he had specialized in the field of psychology.
Sivashankar was in charge of the Blood Bank for several years at the hospital till he was transferred to Anuradhapura in 2010. The SL governor in North was behind the transfer.
When EPRLF-Varathar faction's Jaffna leader Subaththiran was assassinated, allegedly by the Tigers in June 2003, Sivashankar had published an obituary in the form of a paid advertisement when the papers refused to publish an obituary, informed media sources in Jaffna said confirming his independent personality.
Chronology:
திருவள்ளுவர் சிலையைக் காக்கப் போராட்டம் : கருணாநிதி
திருவள்ளுவர் சிலையை க் காக்க ப் போராட்டம் : கருணாநிதி
First Published : 02 January 2013 02:38 PM IST
கன்னியாக்குமரியில் திருவள்ளுவர் சிலையை காக்க போராட்டம் நடத்துவது குறித்து யோசித்துக் கொண்டிருப்பதாக திமுக தலைவர் கருணாநிதி கூறியுள்ளார்.
இன்று அண்ணா அறிவாலயத்தில் செய்தியாளர்களை சந்தித்த கருணாநிதி, அவர்கள் கேட்ட கேள்விகளுக்கு பதில் அளித்தார்.
கேள்வி : குமரி முனையிலே உள்ள திருவள்ளுவரின் சிலையினை இந்த அரசு சரியாகப் பராமரிப்பதில்லை என்று தொடர்ந்து செய்திகள் வந்து கொண்டிருக்கிறதே?
கருணாநிதி : அதற்காக ஒரு போராட்டம் நடத்துவது குறித்து யோசித்துக் கொண்டிருக்கிறோம். திருவள்ளுவர் சிலையை மாத்திரமல்ல. சென்னை மாநகரில் அண்ணா நூற்றாண்டு நினைவு நூலகத்தையும் திட்டமிட்டுப் பாழாக்கிக் கொண்டிருக்கின்றார்கள். நீங்கள் நேரில் சென்று பார்த்தால் புரிந்து கொள்வீர்கள். அங்கே அமர்ந்து படிப்பவர்களுக்கு எந்த வசதியும் இல்லையாம். கழிவறைகளும் அசிங்கமாக இருக்கிறதாம், புத்தகங்களும் கொஞ்சம் கொஞ்சமாக குறைக்கப்பட்டு வருகிறதாம்.
கேள்வி : தமிழகத்தில் தொடர்ந்து 16 மணி நேரம், 18 மணி நேரம் என்று மின் வெட்டு நீடித்துக் கொண்டு வருகிறது. விவசாயிகள் தற்கொலை செய்து மடிகிறார்கள். இப்படிப்பட்ட நேரத்தில் முதலமைச்சர் கொடநாட்டில் பல நாட்கள் தங்குகிறாரே?
கருணாநிதி : கொடநாட்டில் தங்கி அரசுப் பணிகளை ஆற்றுவது அவருடைய திறமையையும், தமிழ்நாட்டு மக்களின் பொறுமையையும் பொறுத்தது.
கேள்வி : மார்க்சிஸ்ட் கம்யூனிஸ்ட் கட்சியின் மாநிலச் செயலாளர் ராமகிருஷ்ணன் உங்களைப் பற்றிப் பேசியதற்கு நீங்கள் விளக்கமாகப் பதில் அளித்திருந்தீர்கள். அதற்குப் பிறகும் அவர் இன்று விடுத்துள்ள அறிக்கையில் திரும்பவும் அதையே கேட்டிருக்கிறாரே?
கருணாநிதி : அவர் தனிப்பட்ட முறையில் தொடக்கம் முதல் அவர் என்னை வெறுப்பவர் என்று எனக்குத் தெரியும். இளம் பிராயத்திலிருந்தே நானும் ஒரு கம்யூனிஸ்ட் என்றும், அந்தக் கொள்கைகளில் ஈர்க்கப்பட்டவன் என்றும் பல முறை சொல்லியிருக்கிறேன். ராமகிருஷ்ணனுக்கு உண்மையான கம்யூனிஸ்ட்களை ஏற்றுக் கொள்ள முடியாது.
கேள்வி : வரவிருக்கின்ற நாடாளுமன்றத் தேர்தலில் அ.தி.மு.க. நாற்பது இடங்களிலும் தனித்துப் போட்டியிடப் போவதாக ஜெயலலிதா அறிவித்திருக்கிறாரே? தி.மு.க. வின் நிலை என்ன?
கருணாநிதி : நானாக தன்னிச்சையாக பதில் அளிக்க முடியாது. திராவிட முன்னேற்றக் கழகம் 6ஆம் தேதியன்று மாவட்டக் கழகச் செயலாளர்களின் கூட்டத்தைக் கூட்டியிருக்கிறது. அதிலும் அதற்குப் பிறகும் செயற்குழு, பொதுக் குழு கூடி தேர்தல் வியூகங்களை வகுத்து அறிவிக்கும் என்ற பதிலளித்துள்ளார்.
இதற்கு குழுசேர்:
இடுகைகள் (Atom)