திங்கள், 24 ஜூன், 2013

கோயில்களில் அன்னதானத் திட்டத்திற்குத் தணிக்கை தேவை.

பெரும்பாலும் எல்லாக் கோயில்களிலும் 100 பேருக்கு உணவு என்றால் 60 வில்லைகள் கொடுப்பார்கள். இவற்றில் 10 எடுத்து வைக்கப்பட்டு இறுதிநேரம் வருபவர்களுக்கு வழங்கப்படும். பிச்சைக்காரர்கள் உணவு நேரம் நெருங்குவதற்கு முன்னரே வந்து அமர்ந்து விடுவார்கள். இவர்களைப் பார்த்த பிறர்   சேர்ந்து உண்ணத் தயங்கிச் சென்று விடுவர். 40 உணவு விவரம் பற்றி விளக்கத்  தேவையில்லை.  வடக்கே பல கோயில்களில் பாகுபாடின்றி உணவு நேரம் வரும் இறையன்பர்கள் யாவரும் உண்ண வசதி உள்ளது.  இங்கு பிச்சைக்காரர்களை மறுவாழ்வு இல்லங்களில் சேர்க்க வேண்டும். உணவுக்கொடைக்கு உரிய எண்ணிக்கை அளவில் உணவு வழங்க வேண்டும். மோசடிகளைத் தடுக்க வேண்டும்.  தினமலரின் செய்தி அரசின் கண்களைத் திறந்தால் நன்று.அன்புடன் இலக்குவனார் திருவள்ளுவன் /தமிழே விழி! தமிழா விழி! எழுத்தைக் காப்போம்! மொழியைக் காப்போம்! இனத்தைக் காப்போம்!/

கோயில்களில் அன்னதானத் திட்டத்திற்குத் தணிக்கை தேவை.
பிச்சைக்காரர்கள் தொடர்ந்து வருவதால் சிக்கல்

தமிழக க் கோவில்கள் பலவற்றில், அன்னதான திட்டத்தின்கீழ் சாப்பிட பிச்சைக்காரர்கள் குவிவதால்,ஏழை மக்களும், பக்தர்களும் சாப்பிடதயக்கம் காட்டி வருகின்றனர்.
362 கோவில்களில்...: தமிழகம் முழுவதும் அறநிலையத் துறையின் கீழ் உள்ள வருமானம் மிகுந்த கோவில்களில், ஏழைகள், பக்தர்கள் பசியாறிட,
2002ம் ஆண்டு, முதல்வர் செயலலிதா அன்னதான திட்டத்தை துவக்கி வைத்தார். முதற்கட்டமாக, 63 கோவில்களில் துவங்கிய அன்னதான திட்டம், ஏழு கட்டமாக, 362 கோவில்களில் விரிவுபடுத்தப்பட்டது.கடந்த, 2011 செப்டம்பர் மாதம், 106 கோவில்களில் அன்னதான திட்டத்தை விரிவுப்படுத்தியதால், தற்போது தமிழகத்தில், 468 கோவில்களில் அன்னதான திட்டம் செயல்படுகிறது.ஒவ்வொரு கோவில்களிலும், 50 முதல், 100 பேருக்கு மேல் உணவு வழங்கப்படுகிறது. பெரும்பாலான கோவில்களில் அன்னதானம் சாப்பிட அதிகமாக பிச்சைக்காரர்கள் குவிவதால், கோவிலுக்கு வரும் ஏழைகள், பக்தர்கள் அன்னதானம் சாப்பிட தயக்கம்காட்டி வருகின்றனர்.
தானமே நடக்கிறது:
இதுகுறித்து, பெயர் வெளியிட விரும்பாத அறநிலையத் துறை அதிகாரி ஒருவர் கூறியதாவது:ஏழை, எளிய மக்கள் பயன்பெறவே அன்னதான திட்டம் துவங்கப்பட்டது. இத்திட்டம் நடக்கும் பெரும்பாலான கோவில்களில், அன்னதானம் சாப்பிடும் பக்தர்களின் எண்ணிக்கை

குறைவாகவே உள்ளது. எனவே, வெளியில் இருந்த பிச்சைக்காரர்களுக்கு, தானம் செய்யும் நிலை இருந்தது.நாளடைவில், ரெகுலராக பிச்சைக்காரர்களே அதிகமாக கோவிலுக்குள் வந்து சாப்பிடுவதால், ஏழை, எளிய மக்கள் சாப்பிட தயக்கம் காட்டிவருகின்றனர். அன்னதான திட்டம் செயல்படும் கோவில்களில் ஆய்வு செய்ய, தணிக்கை குழு அமைக்க வேண்டும்.ஏழை, எளிய பக்தர்களுக்கு மட்டும், அன்னதானத்தை வழங்க, அந்தந்த மாவட்ட அறநிலையத் துறையினர் நடவடிக்கை எடுக்க வேண்டும். ஏழை, எளிய பக்தர்கள் வராத நிலையில், பிச்சைக்காரர்களையும், தினமும் வழிபட வருவோரையும் அனுமதிக்கலாம்.இவ்வாறு, அவர் கூறினார்.

-
தினமலர் செய்தியாளர்-

70 அகவை இளைஞர்!

70  அகவை  இளைஞர்!

எம்.ஜி.ஆர்., காமராஜர், என்.டி.ஆர்., என, மூன்று முதல்வர்களிடம் விருது பெற்ற, 70 வயதிலும் விளையாடி வரும், மாரிமுத்து: எனக்கு, 70 வயது ஆனாலும், 20 வயது இளைஞனை ப் போல் விளையாட்டுகளில் வெற்றி பெற்று, பரிசு மற்றும் பதக்கங்கள் வாங்கி வருகிறேன். சீர்காழியில், பள்ளியில் படிக்கும் போதே, வன்தட்டு எறிவதில், நன்கு பயிற்சி பெற்றேன். 18 வயதிலேயே, மாநில அளவிலான போட்டியில் பங்கேற்று, வன்தட்டு எறிதலில் முதலிடம் பிடித்து, என் வெற்றியை துவக்கினேன். தனியார் நிறுவனத்தில், 1964ம் ஆண்டு வேலைக்கு சேர்ந்த போது, விளையாட்டு மீதான என் ஆர்வத்தை பார்த்து, "ஸ்பான்சர்ஷிப்' வழங்கியதால், மாநில, தேசிய மற்றும் சர்வதேச அளவிலான போட்டிகளில் பங்கேற்று, வெற்றி பெற்றேன். தமிழகத்தில், காமராஜர், எம்.ஜி.ஆர்., ஆந்திராவில், என்.டி.ஆர்., என, மூன்று முதல்வர்களின் கையால், முதல் பரிசுகளை பெற்றது பெருமையாக உள்ளது. இதில், எம்.ஜி.ஆர்., கையால் பரிசு பெற்ற புகைப்படத்தை, இன்னும் நினைவாக வைத்துள்ளேன். "ஆசிய மூத்தோர் தடகள போட்டி'களில் இந்தியா சார்பில் பங்கேற்று, குண்டு எறிதலில் மலேசியாவில் முதலிடமும், சிங்கப்பூரில் இரண்டாமிடமும் பெற்று சாதித்துள்ளேன். 2003ல் நடந்த விபத்தால், இடது தொடை முற்றிலும் முறிந்து, நான்கு ஆண்டுகளாக நடக்கக் கூட முடியாமல் இருந்தேன். கால்களுக்கு அழுத்தம் தரக்கூடாது என, மருத்துவர்கள் சொன்னாலும், விளையாட்டின் மீது எனக்கிருந்த ஆர்வத்தை கட்டுப்படுத்த முடியாமல், உடலை சற்று பின்னுக்கு தள்ளி, குண்டு, வன்தட்டு எறிவதில் பயிற்சி பெற்று, சமீபத்தில் திருவனந்தபுரத்தில் நடந்த, மூத்தோருக்கான தேசிய போட்டியில், இரண்டு பதக்கங்கள் பெற்று சாதித்தது மகிழ்ச்சியாக உள்ளது. விரைவில் நடக்க இருக்கும், ஆசிய மூத் தோர் தடகள போட்டியில், மீண்டும் பங்கேற்க, தீவிர பயிற்சி எடுத்து வருகிறேன். ஏனெனில், விளையாட்டு வீரனுக்கு, சாகும் வரை ஓய்வு என்பதே இல்லை.

என் பிள்ளை இப்பொழுது பொறியியல் படிக்கின்றான்

என் பிள்ளை  இப்பொழுது பொறியியல் படிக்கின்றான
நமது தினமலர் இணையதள வாசகர்கள் வெறும் பார்வையாளர்கள் மட்டுமில்லை, நிஜமாகவே உதவி தேவைப்படும்போது, உலகின் எந்த மூலையில் இருந்தாலும் கைநீட்டி உதவுவார்கள் என்பதற்கான அடையாளம்தான் கோகுல கண்ணன்.
யார் இந்த கோகுல கண்ணன் என்பதை தெரிந்து கொள்ள கடந்த வருடம் வெளியான கட்டுரையின் சுருக்கத்தை பார்த்துவிடுவது நல்லது.
கோகுல கண்ணனின் தாயார் பெயர் கே.பிருந்தா தேவி
அன்றாடம் வயிற்றுப்பாட்டிற்கே அல்லல்பட்டாலும், தான் பெற்ற பிள்ளைகளை படிக்கவைத்து ஆளாக்க நினைக்கும் கனவுகளுடன் வளம்வரும் ஆயிரக்கணக்கான ஏழை குடும்பத்து தாய்மார்களின் பிரதிநிதி இவர்.
தற்போது சென்னை திநகர், முத்துரங்கன் சாலை, வரதராஜன் தெரு, கதவிலக்கம் 26ல் குடியிருக்கும் இவர் படிப்பதில் ஆர்வமாக இருந்தாலும் சூழ்நிலை காரணமாக சென்னையில் உள்ள ஒரு ஒட்டல் தொழிலாளிக்கு திருமணம் செய்துவைக்கப்பட்டவர்.
குடிசை வீட்டில் அன்புக்கு குறைவில்லாமல் குடும்பம் நடத்தியவருக்கு மூன்று குழந்தைகள், தனது குழந்தைகளை நன்கு படிக்கவைக்கவேண்டும் என்பதுதான் இவரது வாழ்நாளின் லட்சியம், ஆசை எல்லாம். இதற்காக தனது கணவரின் ஊதியம் (மாதம் 3 ஆயிரம் ரூபாய்) போதாது என்பதால் நாலைந்து வீடுகளில் வேலை செய்துவரும் சம்பாத்தியம் மூலம் பிள்ளைகளை படிக்க வைக்கிறார், பெற்றவளின் சிரமம்பார்த்து பிள்ளைகளும் நன்கு படித்துவருகின்றனர்.
இதில் மூத்தவன் கோகுல் கடந்த ஆண்டு பிளஸ் டூவில் 938 மார்க்குகள் வாங்கியிருந்தான், கவுன்சிலிங்கில் இவன் கேட்ட சென்னை குன்றத்தூர் ஸ்ரீமுத்துக்குமரன் என்ஜீனியரிங் கல்லூரியே கிடைத்துவிட்டது.
ஆண்டுக்கு ரூ.50 ஆயிரம் தே‌வை:
எல்லா சலுகையும் போக வருடத்திற்கு 50 ஆயிரம் ரூபாய் வரை செலவாகும் என்ற நிலை. அவ்வளவு பணத்தை மொத்தமாக பார்த்தேயிராத பிருந்தாவிற்கு என்ன செய்வது என்பது புரியவில்லை. தான் வேலை பார்த்துவரும் வீடுகளில் கடன் கேட்டார். காலை 4 மணிக்கு எழுந்து இரவு 10 மணிவரை இடுப்பொடிய வேலை செய்பவர், "இன்னும் இரவெல்லாம் கூட வேலை செய்கிறேன்' என் புள்ளை படிச்சா போதும் கொஞ்சம் பணம் கொடுங்க என்று கண்கலங்கிய நிலையில்தான் என் வீட்டு கதவையும் தட்டினார்.அந்த தாயின் கனவை நிறைவேற்ற நான் என்னால் முடிந்த தொகையை கொடுத்ததுடன் என் கடமை முடிந்ததாக நினைத்துவிடாமல், அவரது நிலமையை நிஜக்கதை பகுதியில் பிரசுரித்து வாசகர்களிடம் முடிந்த உதவியை கேட்டிருந்தோம்.வாசகர்கள் பலரும் படித்துவிட்டு நல்ல மனதுடன் உதவினார்கள், வாசகர்கள் தங்கள் வியர்வை சிந்தி சம்பாதித்த அனுப்பிய பணத்தின் மதிப்பை அறிந்து கோகுலும் முதல் வருடத்தை நன்றாக படித்து முடித்துள்ளான் அவனது மதிப்பெண்களும் முதல் தரத்திலேயே உள்ளது.





இப்போது இரண்டாம் வருட படிப்பு துவங்க உள்ளது இரண்டாம் வருட படிப்பிற்கான கட்டணம் ரூபாய் ஐம்பத்து நான்காயிரத்து நானூற்று ஐம்பது ரூபாயாகும், இந்த வருடத்திற்காக நான் எனது பங்காக என்னால் முடிந்த பணத்தை கொடுத்து கணக்கை துவங்கியுள்ளேன் வாசகர்கள் தங்களால் முடிந்ததை வழங்கலாம்.மாணவன் கோகுல கண்ணனின் தாயார் கே.பிருந்தாதேவியின் வங்கி கணக்கிற்கே தங்களால் இயன்ற பணத்தை அனுப்பலாம். கே.பிருந்தாதேவி, கணக்கு எண்:1278 155 0000 94707, கரூர் வைஸ்யா பாங்க், அசோக்நகர் கிளை, சென்னை-83. வங்கியின் ஐஎப்எஸ்சி கோட் எண்: கேவிபிஎல்0001278.
பிருந்தாதேவியிடம் பேசுவதற்கான போன் எண்:9444073157. உங்களால் ஒரு ஏழை மாணவன் தானும் படித்து தன் தம்பிகளையும் படிக்கவைப்பான் என்ற நம்பிக்கை வந்துள்ளது மேலும் ,ஒரு ஏழை, எளிய தாயின் கனவும் நனவாகிக்கொண்டு இருக்கிறது. நன்றி வாசகர்களே. நன்றி!
குறிப்பு: மாணவன் கோகுலகண்ணன் வாங்கிய மதிப்பெண் பட்டியல்,அவனது இரண்டாம் வருடத்திற்கான அனுமதி கடிதம் ஆகியவைகளை போட்டோ கேலரி பகுதியில் பார்க்கலாம்.
-எல்.முருகராசு

மருத்துவ படிப்புக்கு உதவுமாறு ஏழை மாணவன் வேண்டுகோள்

மருத்துவ படிப்புக்கு உதவுமாறு ஏழை மாணவன் வேண்டுகோள்


ஊத்தங்கரை: அரசு மருத்துவ கல்லூரியில் படிக்க, உதவுமாறு ஏழை மாணவர் வேண்டுகோள் விடுத்துள்ளார்.ஊத்தங்கரை அடுத்த, சோளாக்காப்பட்டியை சேர்ந்தவர் சுமதி, 40, சத்துணவு உதவியாளராக பணிபுரிந்து வருகிறார். இவருடைய கணவர் ராமகிருஷ்ணன், 10 ஆண்டுகளுக்கு முன் இறந்து விட்டார். ஏழ்மையான சூழ்நிலையிலும் சுமதி தன் மகன் சுரேஷ், 17, மகள் சுஷ்மிதா, 15 ஆகியோரை அதியமான் மெட்ரிக் பள்ளியில் படிக்க வைத்தார்.

இவர்களுடைய ஏழ்மை நிலையை பார்த்து, அதியமான் மெட்ரிக் பள்ளி தாளாளர் திருமால் முருகன், சுரேஷ், சுஷ்மிதாவை பள்ளியில் இலவசமாக சேர்த்து கொண்டார். சுரேஷ், எஸ்.எஸ்.எல்.ஸி.,யில், 487 மதிப்பெண் பெற்று பள்ளியில், மூன்றாவது மாணவராக தேர்ச்சி பெற்று, ப்ளஸ் 2 தேர்வில்,1,173 மதிப்பெண் பெற்றுள்ளார். இவருக்கு, கட் ஆப் மதிப்பெண், 198.25 பெற்று, செங்கல்பட்டு அரசு மருத்துவ கல்லூரியில் படிக்க இடம் கிடைத்துள்ளது.
சத்துணவு உதவியாளராக பணிபுரிந்து வரும் சுமதி, தன் மகனுக்கு மருத்துவ கல்லூரியில் படிக்க இடம் கிடைத்தும், ஏழ்மை நிலை காரணமாக, மகனை படிக்க வைக்க முடியாமல், வேதனை அடைந்துள்ளார்.

இது குறித்து சுரேஷ் கூறியது:என் தந்தை இறந்து விட்டதால், என்னையும், என் தங்கையையும் தாய் மிகவும் கஷ்டபட்டு படிக்க வைத்தார். ஊத்தங்கரை அதியமான் மெட்ரிக் பள்ளி நிர்வாகம், எங்களுக்கு இலவசமாக கல்வி அளித்தது. தற்போது, எனக்கு செங்கல்பட்டு அரசு மருத்துவ கல்லூரியில் மருத்துவம் படிக்க இடம் கிடைத்துள்ளது.ஆனால், ஏழ்மை காரணமாக மருத்துவ கல்லூரியில் சேர முடியாத நிலை உள்ளது. தமிழகத்தில், தாராள மனப்பான்மை கொண்ட நல்ல உள்ளம் கொண்டவர்கள் பலர் உள்ளனர். அவர்கள், என் மருத்துவ படிப்புக்கு உதவி செய்வார்கள் என்ற நம்பிக்கை உள்ளது.இவ்வாறு அவர் கூறினார். மாணவன் சுரேசுக்கு உதவி செய்ய விரும்புவர்கள், 96297 01481 என்ற மொபைல் ஃபோன் எண்ணுக்கு தொடர்பு கொள்ளலாம்.

ஞாயிறு, 23 ஜூன், 2013

Survivors of 1991 Kashmir mass rape case assert struggle for justice

Survivors of 1991 Kashmir mass rape case assert struggle for justice

[TamilNet, Sunday, 23 June 2013, 12:13 GMT]
A court in Kupwara district, Kashmir on Tuesday ordered the re-opening of the infamous Kunan Poshpora mass rape case, allegedly committed by Indian military personnel during a cordon and search operation in the Kunan Poshpora village on February 23, 1991. Despite the case gaining international attention and sparking condemnation by human rights bodies like Amnesty and HRW, the Indian government had officially been in a state of denial as regards the incident. In the wake of this court order, an event titled “Kunan-Poshpora mass rape and torture: Case reopening and future struggle for justice” was organized by Jammu and Kashmir Coalition of Civil Society on Saturday in Srinagar in which the rape survivors and their relatives spoke to the public, asserting their struggle for justice.

In the brutal incident at Kunan Poshpora village over 2 decades back, military personnel from the Rajputana Rifles entered the village on the night of 23 February during a cordon and search counterinsurgency operation.

After forcing the Kashmiri men out of their homes at gun point, the Indian military personnel proceeded to sexually assault the women.

Despite the case being heavily condemned by various local and global human rights organizations, the Indian government till now has taken no action whatsoever to bring the perpetrators to justice.

Following the recent Kupwara court order to re-open the case, the event in Srinagar saw the participation of the rape survivors and their relatives, who narrated the terrible violence that they endured, the failure of the Indian justice system to address their grievances and their struggle to get the perpetrators of the mass crime punished.

The news site Kashmirlife.net, citing relatives of the victims, said that allegedly over a hundred women were assaulted in the village and that the victims “were gang-raped without any consideration of their age, married, unmarried, pregnancy etc.” adding that “The victims were ranged in age from 13 to 80.”

GreaterKashmir.com reported, quoting one of the rape survivors, “When a girl was gang-raped in Delhi whole country rose against it. But in our case there was total silence. We don’t want any women to suffer like us. We don’t want money or jobs but justice. We were raped but through our struggle we will expose and dishonor the accused. It is our last wish to get the accused punished.”

India has not recognized the crimes committed by its army during the IPKF occupation of the Eezahm Tamils’ homeland from 1987-90.

The IPKF massacres, including accounts of rape, documented by the NESoHR were brought out in a publication, “In the Name of Peace: IPKF Massacres of Tamils in Sri Lanka”, by Delhi Tamil Students Union in April 2011.

During the 3 years when the IPKF occupied Tamil Eelam, it earned the dubious name of ‘Indian People Killing Force’ and was accused of violent sexual crimes against women, with the age of the victims being no bar. The Indian army has been occupying Kashmir for more than 30 years. One can imagine what horrors it must have subjected the people to,” a Tamil Nadu activist engaged in solidarity work among oppressed nations told TamilNet.

The activist further said that the increased interaction between the Indian army and the Sinhala army, the latter having perfected using rape as a weapon of genocide, must be looked on with serious concern by activists across India.

Gotabhaya names TamilNet a ‘security threat’

Gotabhaya names TamilNet a ‘security threat’

[TamilNet, Sunday, 23 June 2013, 00:04 GMT]
While listing ‘national’ security threats faced by genocidal Sri Lanka, its Defence Secretary and presidential sibling Gotabhaya Rajapaksa included the name of TamilNet and said that it is controlled by the Tamil Coordinating Committee, led by Nediyavan, which in turn has control over most of the assets of the LTTE’s international organisation. Gotabhaya who said it on 13 June, while addressing the Kotelawela Defence University, also said that now all the various intelligence services of his State are brought under one Chief of National Intelligence, who reports directly to him (as Defence Secretary). What Gotabhaya said on TamilNet either shows the ignorance of his intelligence or his intention to distort TamilNet’s image. TamilNet challenges him on the truth of his statement.

The LTTE’s “former procurement chief Kumaran Pathmanadan, better known as KP, took control over this [LTTE] network and indicated that it would continue to work for the separatist cause through peaceful means. However, a breakaway faction emerged almost immediately, led by Nediyawan, who wanted to continue Prabhakaran's ideology of violence. Nediyawan's group, was previously known as The Tamil Eelam People's Assembly or the Tamil National Council and is now known as the Tamil Coordinating Committee, Based in Norway, this group has been working with other international groups to promote the LTTE's separatist cause in many parts of the world. The Tamil Coordinating Committee has control over most of the assets of the LTTE's international organisation, including its media networks such as Tamil Net,” Gotabhaya said.

In November 2012, the International Crisis Group (ICG), in its Asia Report, Number 239, published a similar statement on TamilNet, but silently withdrew it after challenged by TamilNet.

It is likely that one of the sources that fabricated the story about TamilNet, and is keen in reasserting to it, has now advanced it through Gotabhaya’s written speech. Such is the state of affairs of Sri Lanka’s ‘intelligence’.

* * *

Gotabhaya was lecturing on “Sri Lanka’s National Security Concerns” to the faculty and students of the Kotelawala Defence University, on the occasion of the university’s inauguration of M.Phil/ Ph.D programme.

Kotelawala Defence University seems to have now become the hub for evolving an intelligence-based, elite military rule of the island. In his speech, Gotabhaya was envisaging that “as Sri Lanka moves forward, it is hoped that the Intelligence agencies will be able to keep track of and contain domestic National Security concerns.”

Last month, Sri Lanka’s Terrorism Professor in Singapore, Rohan Gunaratna came out with all praises for the Kotelawala Defence University and its military Vice-Chancellor, General Milinda Peiris. He projected the military university a model for higher education in the island and wanted other universities to follow it.

* * *

Describing internationalization of the Sri Lankan situation as a main national security threat, Gotabhaya was talking of “keeping adverse external influences at bay.”

He was referring to India training LTTE in Tamil Nadu, the Thimpu talks arranged by India and the grave consequences that would have come had Sri Lanka not refused to the demands and India directly intervening in 1987 as the first phase.

In the next phase of internationalization, the Norway-mediated Ceasefire Agreement came, he said, adding that in 2009, the foreign ministers of France and the UK attempted to intervene in the military campaign.

Gotabhaya was viewing the Geneva Resolutions of 2012 and 2013 as further internationalization.

* * *

According to Gotabhaya, one third of the TGTE members, “loyal to Nediyawan went against the leadership of Rudrakumaran because they wished to engage in more radical action,” the GTF emerged with many of the same members as the BTF, and all the LTTE-linked groups are coordinated by the GTF and united by one overarching objective.

“Some of the efforts of these LTTE-linked groups have been successful to a certain extent in that despite the war having ended four years ago, the internal affairs of Sri Lanka have been kept at the forefront of the UNHRC's Sessions as well as at the top of the agenda of several prominent international NGOs even in the recent past.”

“Though they [Tamil political parties in the island] appear to have a democratic face, their actions and remarks clearly show that the extremist separatist ideology has not yet disappeared. Their ultimate objective is achieving the division of Sri Lanka. As a result of their actions and statements, it is very much a possibility that certain radical elements will feel empowered to once again attempt to take up arms in the name of separation. This is a major National Security threat that needs to be taken with the utmost seriousness.”

Gotabhaya was equally vilifying the Muslims:

“After the LTTE's defeat, some of these groups [Muslims] have begun to engage in activities that stem far beyond self-protection. There is some information that some of these groups have even tried to link up with the global Islamic terrorist movement.”

“It is clear that there are some in the Tamil community who identify themselves more with the Tamil community of Tamil Nadu than with their fellow Sri Lankans. This has been encouraged by some parties overseas who wish to promote the idea of a greater Tamil Nation.”

“Similarly, it has been observed that there are some foreign groups that wish to encourage Sri Lankan Muslims to identify themselves more with the global Muslim community, thereby reducing their integration within Sri Lanka.”

Gotabhaya was defending the racism in Sinhalese as a response to Tamil and Muslim politics.

* * *

The presidential sibling targeted India and the West with a special reference to Tamil Nadu:

“In addition to military supplies, the LTTE's cadres were initially trained at bases in Tamil Nadu. Given the recent activities of LTTE-linked organisations outside Sri Lanka and particularly in Tamil Nadu, this is very much a current threat even today.”

He was referring to “incidence of pirate fishing in Sri Lankan waters by South Indian fishermen.”

“Protecting our waters from these fishermen, as well as from others who might seek to exploit our other oceanic resources including oil and gas, will be one of the key maritime security challenges for Sri Lanka in the future.”

In today's environment, the possibility of foreign interference in our internal affairs remains a significant National Security concern. With the involvement of countries like India, Norway, and the United States of America in Sri Lanka as a result of the terrorist conflict, matters relating to this country's internal affairs have gained increased visibility within the international community.”

“India in particular is very sensitive to what is going on in Sri Lanka because of the large Tamil population in its influential southern state of Tamil Nadu. Especially during the elections cycle, Sri Lanka figures large in its power politics.”

“In the recent past, we have seen even the Chief Minister of Tamil Nadu attempting to pressurise the central government into opposing Sri Lanka internationally. This is a serious threat to Sri Lanka's security, and perhaps even its sovereignty.”

“There is a possibility that some western powers wish to have a Sri Lankan Government that is closely aligned with their interests, and will seek to influence Sri Lanka's destiny so that it cannot pursue the independent course it is following at present.”

“The likelihood of the United States showing more interest in the region and aligning more with India is a factor that may affect Sri Lanka. Further, its establishment of a base in the Maldives is also changing the complexion of the region. These are developments that need to be monitored from the point of view of Sri Lanka's national security.”

* * *

In facing his ‘national’ security concerns, Gotabhaya was harping on intelligence, militarization on North and East, biometric ‘nationalisation’ of even body, and strengthening special relationship with China and Russia:

“It is essential for the military to be placed in strategic locations throughout Sri Lanka. Particularly in the North and East, where we know that there are still potential threats to National Security.”

“It must also be underscored that as a Sovereign nation, Sri Lanka has every right to place its security elements in any part of the country it so chooses.”

According to the Defence Secretary, his genocidal Sinhala military enjoys a ‘cordial’ relationship with Tamils:

“While some in the international community talk about the so-called militarisation of the North and East, and some political parties in Sri Lanka decry the presence of the military in these areas, it must also be understood that the people of the North and East mostly have a very cordial relationship with the military.”

Gotabhaya, learning from the West on making every human body a matter for scrutiny by State, wants a new biometric identification system for the peoples of the island as well as visitors:

“To address this critical weakness [in the existing identification system], the Registrar of Persons Department was brought under the Ministry of Defence & Urban Development, and a new identity card system that uses biometric information will be introduced shortly.”

“The problem of people coming into Sri Lanka and staying here illegally under false pretences will be addressed through the introduction of a proper border control system in which biometric information will be incorporated into the passport and international standards used for identity verification.”

“Finally, with regard to external threats, it is of the utmost importance that Sri Lanka maintains cordial relationships with its allies.”

“Despite the present pressure from Tamil Nadu, it is essential to maintain a strong and healthy relationship with India.”

“Relations with the many countries that helped us in the past, both in economic terms and through political support, should be strengthened further through skilful diplomacy and further development of mutual ties.”

“It is essential to further strengthen the existing cordial relationships with powerful nations such as China and Russia, which have permanent seats on the United Nations Security Council and can influence any international action on Sri Lanka more significantly than other nations,” Gotabhaya concluded.

However, including the genocidal approach to the national question of Eezham Tamils, the policies, orientation and actions of Gotabhaya as a US citizen, cannot really be in contradiction with the ‘national security concerns’ of the USA, political observers said.

Political solution figured nowhere in Gotabhaya's speech that was calling for ‘Sri Lankan-ness’ and was talking of military, economy, and diplomacy.

Related Articles:
15.12.12   ICG silently withdraws mischief on TamilNet
23.11.12   ICG plays mischief with TamilNet
12.09.10   FAQ on TamilNet

ஆவின் என்ன ஆங்கிலேயன் நிறுவனமா?

ஆவின் என்ன  ஆங்கிலேயன் நிறுவனமா?  விவரம் தெரியாமல் மக்கள் புலம்பல்
ஆவின் நிறுவனம், விற்பனை செய்யும் உணவுப் பொருட்கள், பாக்கெட் மீது, அனைத்து விவரங்களும், ஆங்கிலத்தில் அச்சிடப்பட்டுள்ளதால், ஆங்கிலம் தெரியாதவர்கள், உள்ளே இருப்பது என்ன என்ன பொருள் என்ற விவரம் தெரியாமல், தவிக்கின்றனர்.

தமிழக அரசு, "ஆவின்' வணிக சின்னத்தின் கீழ், பால், வெண்ணெய், நெய், பால் பவுடர், பாதாம் பவுடர், மைசூர்பா, பால்கோவா, பன்னீர், தயிர், மோர், ஐஸ்கிரீம், "மில்க்' சாக்லெட், "மில்கி' மற்றும், "நட்டி' சாக்லெட், நறுமண பால் உள்ளிட்ட பால் உப பொருட்களை விற்பனை செய்து வருகிறது. அரசு அலுவலகங்கள், பொது மக்கள் அதிகம் கூடும் இடங்களில், விற்பனை நிலையங்கள் அமைக்கப்பட்டு, அவற்றின் மூலம், "ஆவின்' பால் பொருட்கள் விற்கப்படுகின்றன. தமிழகத்தில், அனைத்து உணவுப் பொருட்கள் விற்பனையில், தனியார் கோலோச்சி இருந்தாலும், பால் மற்றும் பால் பொருட்களில்,"ஆவின்' நிறுவனத்தின் தயாரிப்புகளுக்கே, பொது மக்களிடம் அமோக வரவேற்பு காணப்படுகிறது. கடந்த ஆண்டு, 10,333 டன் பால் பவுடர் உற்பத்தி செய்யப்பட்டுள்ளது. வெண்ணெய், 7,100 டன், நெய், 2,250 டன், கோவா, 2.40 லட்சம் கிலோ, ஐஸ்கிரீம், 6,500 லிட்டர் உற்பத்தி செய்யப்பட்டுள்ளது. இவற்றிற்கான தேவை அதிகரித்துள்ளதால், நடப்பாண்டில் இதன் உற்பத்தி இன்னும் அதிகரிக்கும்என, எதிர்பார்க்கப்படுகிறது. தற்போது, ஆவின் நிறுவனம், விற்பனை செய்யும் உணவு பொருட்கள், பாக்கெட் மீது, அனைத்து விவரங்களும், ஆங்கிலத்தில் அச்சிடப்பட்டுள்ளது. இதனால், ஆங்கிலம் தெரியாதவர்கள், அது, என்ன பொருள், என்ற விவரம் தெரியாமல், அவற்றை வாங்க தயங்குகின்றனர்.

இதுகுறித்து, நுகர்வோர் சிலர் கூறியதாவது: தற்போது, உணவு பொருட்கள் தயாரிப்பு மற்றும் விற்பனையில், பன்னாட்டு நிறுவனங்கள் ஆதிக்கம் செலுத்தி வருகின்றன. இதனால், உள்நாட்டை சேர்ந்த, பல நிறுவனங்கள் அழிந்து போயுள்ளன. தமிழகத்தில், பெரும்பாலான மக்கள் கிராமங்களில் வசிக்கின்றனர். ஆவினில் விற்கப்படும் உணவு பொருட்களின் விவரங்கள் எளிதாக புரியும் வகையில், தமிழில் அச்சடித்து விற்பனை செய்தால், இதன் விற்பனை, கிராமங்களில் அதிகரிக்கும். இவ்வாறு அவர்கள் கூறினர். இதுகுறித்து, ஆவின் அதிகாரி ஒருவர் கூறுகையில், "பால் பொருட்களின் தமிழ் பெயர் நீண்டதாக உள்ளது. இதை அச்சிடுவதற்கு இடம் போதவில்லை. எனவே, தான் ஆங்கிலம் பயன்படுத்தப்படுகிறது' என்றார்.

இடையூறுகளை எளிதாக்கினேன்

சிரமத்தை எளிதாக்கினேன்!

ஆகாய த் தாமரைகளை, ஏரிகளின் நடுவே சென்று எளிதாக அகற்றும் மிதவை இயந்திரத்தை கண்டுபிடித்த, விவசாயி தேவராஜ்: நான், ஈரோடு மாவட்டத்தை சேர்ந்த விவசாயி.ஈரோட்டின் வெண்டிப்பாளைய நீர்மின் நிலையத்தின் அருகில் உள்ள ஏரியில், ஆகாய தாமரைகள் அதிகம் உள்ளன. இதை பார்த்து, அங்கு தண்ணீர் இருப்பதை அறிகுறியாகக் கொண்டு, மக்கள் குளிக்கச் செல்வர். ஆகாய தாமரைகள் உள்ள இடத்தில், மேல் பகுதியில் நீரோட்டம் குறைவாகவும், கீழ் பகுதியில் அதிகமாகவும் இருக்கும். இது தெரியாமல் குளிக்க செல்லும் பலர், ஆகாய தாமரையின் வேர்களில் சிக்கி, இறக்கும் சூழ்நிலை தொடர்ந்து ஏற்பட்டது. கடந்த ஆண்டு மட்டும், ஒன்பது பேர் இறந்தனர். ஆகாய தாமரைகளை அழிக்க, "வேதிக்கொல்லி' மருந்துகளை பயன்படுத்தினால், நீரில் உள்ள உயிரினங்களை பாதிக்கும். "புல்டோசரை' வைத்து அகற்ற முயற்சித்தால், ஏரியின் நடுபகுதிக்கு சென்று அகற்றுவது, மிகவும் சிரமமான காரியம். அப்படியானால், இதற்கு என்ன தான் தீர்வு என, நான் சிந்திக்கும் போது உருவானதே, "கிலன் கிளீனிங் மெஷின்' என்ற, இந்த மிதவை இயந்திரம். படகு வடிவில் அமைக்கப்பட்டுள்ள, இந்த மிதவை இயந்திரத்தில், மூன்று புரொப்பலர்கள் பொருத்தப்பட்டு, டீசல் இன்ஜின் மூலம் இயக்கப்படுகிறது. தண்ணீரின் மேல் உள்ள ஆகாய தாமரைகளை, பல்சக்கரம் போன்ற கருவியால் வேருடன் பிய்த்து, கண்வேயர் பெல்ட்டுகள் மூலம், 15 டன் கொள்ளள வுள்ள டேங்கில் சேகரிக்கப்பட்டு, லாரிகள் மூலம் வெளியிடங்களுக்கு கொண்டு செல்லப்படுகிறது. பல்வேறு முயற்சி மற்றும் தோல்விக்கு பின், இயந்திரத்தில் சிறு சிறு மாற்றம் செய்து, தற்போதைய வடிவம் கிடைத்தது. காவிரி ஆற்றில், சோதனை முறையிலான வெள்ளோட்டத்தை வெற்றிகரமாக நடத்திய பின், பொதுப்பணித்துறை அமைச்சரிடம் என் கண்டுபிடிப்பை விளக்கினேன். தற்போது, தமிழக அரசின் உத்தரவை அடுத்து, வேளச்சேரி ஏரியில் முதல் கட்டமாக ஆகாய தாமரைகளை அகற்றும் பணியில், நான் கண்டுபிடித்த இயந்திரம் ஈடுபடுத்தப்பட்டுள்ளது. இதை தயாரிக்க, 25 லட்சம் செலவாகியது.

India's Taj Hotels to ‘invest’ in Trincomalee

India's Taj Hotels to ‘invest’ in Trincomalee

[TamilNet, Saturday, 22 June 2013, 14:48 GMT]
Taj Hotels, considered to be India’s largest luxury-class hotel chain, is reportedly planning to invest in expanding a branch in occupied Trincomalee. The hotel chain, which already has branches in the Sinhala south, is now looking at six new hotels, Indian media reports. At a time when structural genocide through land-grabs and sinhalicisation in Trincomalee is happening unchecked, it is hard not to see such corporate ‘investments’, which almost always occur through the assistance of the Sinhala military apparatus, as ‘co-investor’ in genocide, civil sources in Trincomalee said.

The Hindu, citing Manoj Matthew V.M., General Manager of Vivanta by Taj, Bentota said that Trincomalee has “great beaches”, and a hotel may come up there within a year.

“The country is pro-tourists, the beaches are clean and unobtrusive, there are no hawkers to bother you, and the country is a heady combination of culture, cuisine, art and mountains,” The Hindu further quoted Mr. Matthew.

However, last year saw reports of foreign tourists being sexually assaulted in the South.

Sinhalicisation of Chu’ndik-ku’lam

Sinhalicisation of Chu’ndik-ku’lam to permanently choke Jaffna Peninsula

[TamilNet, Saturday, 22 June 2013, 08:55 GMT]
The Eezham Tamil fishermen’s efforts to reconstruct their war-torn lives face fresh threats from the occupying Sri Lanka’s rampant Sinhalicisation of the North. During the last two weeks, hundreds of Sinhala fishermen are being settled at Chu’ndikku’lam, a coastal village situated in Vadamaraadchi East of the Jaffna district. By employing banned methods of fishing, the invading Sinhala fishermen have been posing a grave threat not only to the resettlement of the uprooted Tamils in the village, but also to the livelihood of the Tamil fishermen of Vadamaraadchi East. However, the worst threat is Sinhala military and fishermen permanently choking the one and only natural entry point into the Jaffna Peninsula, as Chu’ndik-ku’lam is the sandbar that links the peninsula with the main island. 1000 houses are planned for colonizing Sinhala fishermen at this location, says TNA-MP Sritharan.

Though the Sinhala fishermen initially made an advent from Kokku’laay to Puthumaaththa’lan in Mullaiththeevu district of Vanni, they have now been advancing into Jaffna district.

Immediately after the war ended, the Sinhala fishermen were brought down to Chu’ndikku’lam during fishing seasons. But, now the SL military forces are scheming permanent settlement of Sinhala fishermen families.

Reports suggest that steps are being taken for a massive Sinhalicisation around the mangroves of Chu’ndik-kul’am, which is adjacent to Elephant Pass, the entrance into the Jaffna Peninsula.

Permanently choking the entry points into the Jaffna Peninsula not only by the Sinhala military cantonments but also demographically by Sinhala settlements is the agenda behind the move.

Already, hundreds of Sinhala fishermen have settled in the area with their fishing merchandise with the presence of the occupying SL military.

Tamil National Alliance (TNA) parliamentarian S. Sritharan alleges that Colombo was setting out a plan of constructing around 1000 houses for the Sinhala occupants at Chu’ndikku’lam.

Sometime back, three companies from the South had visited Chu’ndik-ku’lam after obtaining ‘official permission’ for fishing sea cucumber. However, following the protests by the Tamil fishermen, the SL military was forced to assure them that the companies would fish for sea cucumber only on the touching sandbar of Chu’ndikku’lam. The people had also given up the protests following the assurance.

But, now the SL military is providing security to the Sinhalicisation and is scheming a permanent colonization of the coastal village.

Besides, the Sinhala fishermen have been using dynamite – a legally prohibited method – to kill fish and scoop the dead fish floating on the surface of the sea.

Though legally banned, the occupying SL military, which has brought in the Sinhala fishermen, turns a blind eye to the blatant violation.

The illegal practice of dynamite-explosion induced fishing poses a huge threat to marine life and the livelihood of the Tamil fishermen.

The excesses committed by the fishermen from South in Chu’ndikku’lam are largely seen as a continuing process that follows similar excesses in the nearby villages including Mukaththuvaaram and Katkova’lam.

It is also reported that the Sinhala fishermen have been indulging in excesses in the neighbouring Tamil fishing hamlets of Thaazhaiyadi and Kaddaik-kaadu.

Tamil fishermen express concerns over the lack of action on their complaints about such illegal methods to the officials of the Sri Lankan Department of Fisheries and Aquatic Resources (DFAR), which comes under the SL Ministry of Fisheries and Aquatic Resources Development.

While the Tamil fishermen have desisted from using such illegal methods of fishing, the encroaching Sinhala fishermen’s activities have instilled fears about endangered livelihood of the fishermen in the country of Eezham Tamils.

In the meantime, the Eezham Tamil fishermen seeking to resettle in Chu’ndikku’lam have been consistently refused access to their village. The refusal has adversely affected the fishermen from Jaffna and Vadamaraadchi East.

Meanwhile, a BJP-RSS-Shiv Sena journalist Swapan Dasgupta, who recently visited Jaffna, defended the presence of the Sinhala military in Jaffna to the readers in India and the world that the military “operates well below the radar.”

“Logistically, the army wants to insulate itself in the security zones, build strategically located cantonments and operate as a rapid response force just in case insurgency resurfaces,” Swapan Dasgupta said.

Swapan Dasgupta is criminally shielding the structural and demographic genocide the Sinhala military actively conducts in Jaffna itself. The BJP-RSS-Shiv Sena lot is answerable to this genocidal interference in the affairs of Eezham Tamils, commented political activists in Jaffna.

Chronology: