'கொழும்பு முதல் குமரி வரை'
என்னும் பொருள் தரும்படியான நூலொன்று. தென்னகத்தில் போர்த்துக்கீசியரைத் தொடர்ந்து அமைந்த தமிழ்-டச்சு தொடர்பு பற்றித் தெரிந்துகொள்ள நல்ல வாய்ப்பு.
Ceylonese Chettiyar Nicolaas Ondaatje
விவரங்களுக்குக் கீழ்க்காணும் அறிவிப்பைப் பார்க்கவும்.
இவண்,
.இராசம்
Begin forwarded message:From: "Tieken, H.J.H." <H.J.H.Tieken@hum.leidenuniv.nl> Date: March 23, 2015 at 1:36:43 PM PDTSubject: [INDOLOGY] new publication______________________________This is to inform the members of the list that my book on the Ondaatje Letters is out:Between Colombo and the Cape. Letters in Tamil, Dutch and Sinhala, Sent to Nicolaas Ondaatje from Ceylon, Exile at the Cape of Good Hope (1728-1737). Dutch Sources on South Asia c. 1600-1825. Volume 6. Delhi: Manohar, 2015.Table of contents:AcknowledgementsIntroductionPART I: INTRODUCTION
The Ondaatjes of Colombo and their World Nicolaas Ondaatje at the Cape Letters, Gifts, and Slaves How a Letter was WrittenPART II: THE LETTERS
Introduction to the letters Translation TranscriptionBibliography of Cited WorksIndex of Personal Names and Names of ShipsIndex of Tamil, Dutch, Portuguese and Sinhala WordsText on the cover:In 1728, the Ceylonese Chettiyar Nicolaas Ondaatje was sent into exile to the Cape of Good Hope where he died in 1737, only a few months before the end of his term. All these years Nicolaas Ondaatje kept in contact with his family and friends in Ceylon through letters in Tamil, Dutch and Sinhala. His own letters are lost but those he received have been preserved. These letters give an intimate picture of an early eighteenth-century elite Chettiyar community in Ceylon employed by the Dutch East India Company. By contrast, at the Cape Nicolaas Ondaatje found himself in the company of the Free Blacks at the very bottom of the social ladder. Though as a convict he was allowed to move about freely, Ondaatje had to provide his own source of income, making a modest living, first as a doctor and trader and later as a home teacher. In the letters, which are kept in the archive in Cape Town, we have chanced upon a classic case of subaltern history. Here we have a protagonist who has been denied a voice by the quirk of the availability of historical documents, but whose situation comes through in the concern his family and friends show for him in exile thousands of miles away, over nine long years. The letters give an excellent picture of the loyalty of the Chettiyars to one of their own, of their unfailing Christian faith, and of their meticulous account keeping. That we will never know what Nicolaas Ondaatje did to deserve his long exile or how he died shortly before his term ended makes his life history all the more poignant.With kind regards, Herman TiekenHerman TiekenStationsweg 582515 BP Den HaagThe Netherlands00 31 (0)70 2200127website: hermantieken.com_________________
INDOLOGY mailing list
INDOLOGY@list.indology.info
http://listinfo.indology.info
கருத்துகள் இல்லை:
கருத்துரையிடுக